FIPLOCK®One Fitting Assembly Instructions ~ Datasheet by Fraenkische USA, LP

F|PLDCK ONE FRANKISCHE \NDUSTR‘AL P‘PES Montagean‘emmg ‘ FIPLDCK’DNEWellmhvanschluss ‘ Assemby‘y mszmcr/un F/PLOCK‘ UNEFimng a.'a‘eWe\mh'e m 7N Ax Fen mun vhm ¥ hr: wrvrv as! cows/m SYSTEMS; We slmphfy yuurwur‘d :m m w m
FIPLDEK ONE A
IP-Schutzarten nach EN60529
Ingress protection (IP) according to EN60529
Erste Ziffer: staubdicht
First digit: protected against penetration of dust
Zweite Ziffer: Hochdruck, Dampfstrahl-Reinigung
Second digit: high pressure steam cleaner
IP 6 9
Beispiel IP69 / Example IP69
\NDUSTR‘AL P‘PES
Erste Ziffer / First digit Zweite Ziffer / Second digit
0nicht geschützt
not protected 0nicht geschützt
not protected
1mit Durchmesser ≥ 50 mm
with diameter ≥ 50 mm 1senkrechtes Tropfen
vertical water drips
2mit Durchmesser ≥ 12,5 mm
with diameter ≥ 12,5 mm 2Tropfen (15° Neigung des Prüflings)
drips (up to 15° angle)
3mit Durchmesser ≥ 2,5 mm
with diameter ≥ 2,5 mm 3Sprühwasser (schräg bis 60°)
spray water (up to 60° angle)
4mit Durchmesser ≥ 1,0 mm
with diameter ≥ 1,0 mm 4Spritzwasser
splashed water
5staubgeschützt
protected against dust 5Strahlwasser
strong water jet
6staubdicht
proteced against penetration of dust 6starkes Strahlwasser mit erhöhtem
Druck strong water jet with pressure
7zeitweiliges Eintauchen
temporary immersion
8dauerndes Untertauchen
continuous immersion
9Hochdruck, Dampfstrahl-Reinigung
high pressure steam cleaner
FIPL_0CK ONE — INDUSTRIAL PIPES
CLICK!
Montageanleitung Wellrohranschluss
Assembly instruction fitting
A
B
C
DE
123
Ist das Wellrohr bis zum Anschlag ein-
gestoßen, entsteht eine sichere und zuver-
lässige Verbindung mit höchsten IP Schutz-
Eigenschaften.
Fully inserted to the stop, a safe and reliable
connection is ensured with high endurance
and highest IP rating performance.
Bestandteile / Components
A: Wellrohr (im Wellental geschnitten)
Corrugated conduit (cut in fold)
B: Rohrdichtung / Conduit seal
C: O-Lock Sperre / O-lock clip
D: Wellrohr-Adapter / Conduit fitting
E: Gewindeflachdichtung (optional mit O-Ring
bei Metallgewindeverschraubungen)
Thread sealing washer (optional O-ring
for metal thread fittings)
B, C, D werden vormontiert geliefert.
B, C, D are delivered pre-assembled.
Montage / Assembling
Das Wellrohr (A) mit einer leichten Dreh-
bewegung in den vormontierten Wellrohr-
Adapter (B, C, D) stoßen. Bei Bedarf kann
das Rohrende oder die Dichtung mit Wasser
oder Gleitmittel, für eine vereinfachte
Montage, benetzt werden.
Push the conduit (A) with a slight twist into
the pre-assembled fitting body (B, C, D).
Optional water or lubricant at the conduit
end or inside the conduit seal can simplify
the assembling.
4 5
1.
2.
CLICK!
2.
1.
6
Öffnung und Wiederverwendung des
Wellrohr-Adapters / Re-opening and
reuse of the fitting
Mit einem Schraubenzieher in die vorge-
sehene Nut an der O-Lock Sperre (C) ein-
stoßen und diesen gegen die Rohrachse
drücken.
Lift and release the O-Lock clip (C) by apply-
ing a screw driver in the slot of the O-Lock
clip (C) and bending the same towards the
conduit axis.
1. Angelöste O-Lock Sperre (C) von Hand aus
dem Wellrohr-Adapter (D) ziehen.
2. Das Wellrohr (A) aus dem Rohradapter
(D) ziehen.
1. Fully pull-out the O-Lock clip (C) by hand.
2. Pull out the conduit (A) from the fitting (D).
1. Rohrdichtung (B) mit dem Finger, oder
einem Stift zurück in den Adapter schieben.
2. O-Lock Sperre (C) wieder bis zum Einras-
ten einschieben.
3. Der Wellrohr-Adapter
ist bereit für die
erneute Verwendung.
Zurück zu 2 .
1. Simply push the
conduit seal (B) with a finger or a pin fully
back into the fitting.
2. Re-apply the O-Lock clip (C) with a click into
the foreseen position.
3. The fitting is ready for re-use. Back to 2 .
3.
F|PLucK ONE FRANKISCHE wwwwwwwwwwwwwww FIPLOCK' DNEV aaaaa ten @ FIPLUL‘K' ONE types r.“ us 999999 sxsxss ~ssslt 999999 ~s44~~ ’flIIII