Fuseholders Catalog Datasheet by Schurter Inc.

View All Related Products | Download PDF Datasheet
IEIHSCHURTER
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
137
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER
Fuseholders
Sicherungshalter
Lamp fuseholders
Gerätesicherungslampen
gemass \EC 50529‘ Taneue VI. enolgl, anslene des Prliflmgers. #
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
138
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER
Fuseholders Gerätesicherungshalter
Berührungsschutz, thermische Anforderungen, Auswahlkriterien
1. Berührungsschutz gegen direktes Berühren aktiver Teile bei
G-Sicherungshaltern
Die Beurteilung des Berührungsschutzes setzt voraus, dass der Hal-
ter ordnungsgemäss zusammengebaut, installiert und betrieben wird
wie im normalen Gebrauch, z.B. auf der Frontplatte eines Gerätes.
IEC 60127-6 und EN 60127-6 unterscheiden drei verschiedene
Kategorien:
Kate- Merkmale
gorie
PC1 G-Sicherungshalter ohne integrierten Berührungsschutz
Sie sind nur für Anwendungsfälle geeignet, wo entsprechen-
de, zusätzliche Berührungsschutz-Massnahmen getroffen
werden.
PC2 G-Sicherungshalter mit integriertem Berührungsschutz
Aktive (unter Spannung stehende) Teile sind nicht berührbar
im
geschlossenen Zustand
bei entferntem G-Sicherungseinsatzträger
(inkl. Sicherungseinsatz)
beim Einsetzen oder Auswechseln der G-Sicherungs-
einsatzträger.
Die Prüfung erfolgt hier mit dem in IEC 60529 genormten,
beweglichen Prüffinger.
PC3 G-Sicherungshalter mit erhöhtem integrierten
Berührungsschutz
Die Anforderungen an diese G-Sicherungshalter entsprechen
denjenigen von Kategorie PC2 mit der Ausnahme, dass die
Prüfung mit einem starren Prüfdraht von 1 mm Durchmesser
gemäss IEC 60529, Tabelle VI, erfolgt, anstelle des Prüffingers.
Explanations, thermal requirements, selection criteria
1. Protection against electric shock (against direct contact with
live parts), for fuseholders
The assessment of the protection against electric shock assumes
that the fuseholder is properly assembled, installed and operated as
in normal use, e.g. on the front panel of the equipment.
IEC 60127-6 and EN 60127-6 divides into three categories:
Cate- Features
gory
PC1 Fuseholders without integral protection against electric
shock. They are only suitable for applications where corre-
sponding additional means are provided to protect against
electric shock.
PC2 Fuseholders with integral protection against electric
shock
live part is not accessible:
when the fuseholder is closed
after the fuse carrier (incl. fuse-link) has been
removed
either during insertion or removal of the fuse
carrier (incl. fuse-link)
Compliance is checked by using the standard test finger
specified in IEC 60529.
PC3 Fuseholder with enhanced integral protection against
electric shock
The requirements for this category are the same as those for
category PC2, with the exception that the testing is carried
out with a rigid test wire of 1 mm diameter according to
IEC 60529, table VI, instead of the standard test finger.
Remarks on PC 2 Hinweise zu PC 2
a) Closed fuseholder a) Geschlossener G-Siche-
rungshalter
b) Bei entferntem G-Siche-
rungseinsatzträger können
keine aktiven Teile berührt
werden.
b) When the fuse carrier is re-
moved, no live parts can be
touched.
c) During insertion or removal
of a fuse-link no live parts
can be touched neither
through the fuse-link nor the
fuse carrier.
c) Beim Einsetzen oder Aus-
wechseln eines G-Siche-
rungseinsatzes können we-
der über den Sicherungsein-
satz, noch den Sicherungs-
einsatzträger aktive Teile
berührt werden.
Test finger /
Prüffinger IEC 60529
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
139
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER
Remarks on PC 3 Hinweise zu PC 3
2. Thermal requirements of the fuseholder
2.1. Influencing factors
The design engineer of electrical equipment is responsible for its
safety and functioning to humans, animals and real values. Above all,
it is his task to make sure that the state of the art as well as the valid
national and international standards and regulations be observed.
In view of the safety of electrical equipment the selection of the most
suitable fuseholder is of great importance. Among other parameters,
one has to make sure that the maximum admissible power accep-
tances and temperatures defined by the manufacturer are followed.
Differing definitions and requirements in the most important stan-
dards for fuse-links and fuseholders are time and again origin for the
incorrect selection of fuseholders.
To equate the rated current of a fuse-link with the rated current
of the fuseholder, may, especially at higher currents, cause high,
not admissible temperatures, when the influence of the power
dissipation in the contacts of the fuseholder was not taken into
consideration.
For a correct selection the following influence factors depending on
the application and mounting method, have to be followed:
1. Rated power dissipation of the suitable fuse-link.
2. Admissible power acceptance, operating current and tempera-
tures of the suitable fuseholder.
3. Differing ambient air temperatures outside and inside of the equip-
ment.
4. Length and cross section of the connecting wire.
5. Heat dissipation/cooling, ventilation. Heat influence of adjacent
components.
2.2 Rated current of a fuseholder
The value of current assigned by the manufacturer of the fuseholder
and to which the rated power acceptance is referred.
2.3 Rated power dissipation of the fuse-link
(power dissipation at rated current)
See product group “fuse-links”, page 43
2.4 Rated power acceptance and admissible temperatures
of a fuseholder.
The rated power acceptance of a fuseholder is determined by a stan-
dardised testing procedure according to IEC 60127-6. It is intended
to be the power dissipation caused by the inserted dummy fuse-link
at the rated current of the fuseholder and at an ambient air tempera-
ture of TA1= TA2 = 23 °C (over a long period). During this test the
following temperatures must not be exceeded on the surface of the
fuseholder:
2. Thermische Anforderungen an Gerätesicherungshalter
2.1 Einflussfaktoren
Der Entwicklungsingenieur eines elektrischen Betriebsmittels ist ver-
antwortlich für dessen Sicherheit und Funktion gegenüber Menschen,
Tieren und Sachwerten. Insbesondere ist es seine Aufgabe dafür zu
sorgen, dass die anerkannten Regeln der Technik sowie die entspre-
chenden gültigen nationalen und internationalen Normen und Vor-
schriften eingehalten werden.
Im Hinblick auf die Produktesicherheit eines elektrischen Betriebsmit-
tels kommt der Auswahl des richtigen G-Sicherungshalters eine gros-
se Bedeutung zu. Unter anderem ist mittels geeigneter Massnahmen
dafür zu sorgen, dass die vom Hersteller festgelegten zulässigen Ver-
lustleistungen und Temperaturen nicht überschritten werden. Unter-
schiedliche Definitionen und Anforderungen in den wichtigsten Nor-
men für G-Sicherungseinsätze und G-Sicherungshalter sind häufig
die Ursache für eine unkorrekte Auswahl von G-Sicherungshaltern.
Den Nennstrom des G-Sicherungseinsatzes demjenigen des
G-Sicherungshalters gleichzusetzen, kann insbesondere bei
grösseren Stömen zu unzulässig hohen Temperaturen führen,
wenn der Einfluss der Verlustleistung in den Kontakten des
Halters unberücksichtigt bleibt.
Für eine korrekte Auswahl sind folgende Einflussfaktoren je nach An-
wendung und Einbauart gebührend zu berücksichtigen:
1. Nenn-Verlustleistung des vorgesehenen G-Sicherungseinsatzes.
2. Zulässige Leistungsaufnahme, Betriebsstrom und Temperaturen
des vorgesehenen G-Sicherungshalters.
3. Unterschiedliche Umgebungstemperaturen ausserhalb und inner-
halb eines Gerätes.
4. Länge und Querschnitt der Anschlussleiter.
5. Wärmeableitung/Kühlung, Lüftung. Wärmeeinwirkung benachbar-
ter Bauteile.
2.2 Nennstrom des G-Sicherungshalters
Der vom Hersteller des G-Sicherungshalters festgelegte Stromwert,
auf den sich die Nenn-Leistungsaufnahme des Halters bezieht.
2.3 Nenn-Verlustleistung eines G-Sicherungseinsatzes
(Verlustleistung bei Nennstrom)
Siehe Produktegruppe «G-Sicherungseinsätze», Seite 43
2.4 Nenn-Leistungsaufnahme und zulässige Temperaturen eines
G-Sicherungshalters
Die Nenn-Leistungsaufnahme eines G-Sicherungshalters wird mittels
eines standardisierten Prüfverfahrens nach IEC 60127-6 ermittelt. Sie
entspricht der Verlustleistung, die ein Ersatz-Sicherungseinsatz beim
Nennstrom des G-Sicherungshalters und bei einer Umgebungstem-
peratur von TU1 = TU2= 23 °C erzeugt (während längerer Zeit). Dabei
dürfen folgende Temperaturen an der G-Sicherungshalter-Oberfläche
nicht überschritten werden:
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
140
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER
G-Sicherungshalter-Oberfläche Höchstzulässige Temperatur
Messbereich
(siehe Bild) °C
1. Berührbare Teile 1) TS1 85
2. Nicht berührbare Teile 1)
Isolierende Teile TS2 2)
BEMERKUNGEN:
1) Wenn der G-Sicherungshalter ordnungsgemäss zusammengebaut,
installiert und betrieben wird wie im normalen Gebrauch, z.B. auf
der Frontplatte eines Gerätes.
2) Die erlaubte Maximaltemperatur des verwendeten Isolationsmateri-
als entspricht dem relativen Temperatur Index (RTI) gemäss
IEC 60216-1 oder UL 746 B.
Fuseholder surface area Maximum allowable temperature
measuring points
(see figure 1) °C
1. Accessible parts 1) TS1 85
2. Inaccessible parts 1)
Insulating parts TS2 2)
NOTES:
1) When the fuese-holder is properly assembled, installed and
operated as in normal use, e.g. on the front panel of
equipment.
2) The maximum allowable temperature of the used insulating
materials corresponds to the Relative Temperature Index (RTI)
according to IEC 60216-1 or UL 746 B.
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
TA1 = ambient air temperature, surrounding the
equipment /
TU1 = Umgebungstemperatur, welche das Gerät
umgibt
TA2 = ambient air temperature in the equipment /
TU2 = Umgebungstemperatur innerhalb des
Gerätes
TS1 = temperature of accessible parts on
fuseholder surface /
TS1 = Temperatur der berührbaren Teile an der
Oberfläche des G-Sicherungshalters
TS2 = temperature of inaccessible parts on
fuseholder surface /
TS2 = Temperatur der nicht berührbaren Teile an
der Oberfläche des G-Sicherungshalters
Illustration of temperatures experienced in practice /
Darstellung der Temperatur-Messbereiche
2.5 Correlation between operating current I, ambient air tempe-
rature TA1 and the power acceptance Phof the fuseholder.
This correlation is demonstrated by derating curves.
2.5 Zusammenhang zwischen Betriebsstrom I, Umgebungstem-
peratur TU1 und der zulässigen Leistungsaufnahme Phdes
G-Sicherungshalters.
Dieser Zusammenhang wird in Form von Derating-Kurven dargestellt.
ambient air temperature TA1 in °C / Umgebungstemperatur TU1 in °C
I = operating current of the fuseholder / Betriebsstrom des G-Sicherungshalters
In= rated current of the fuseholder / Nennstrom des G-Sicherungshalters
Example of a
derating curve /
Beispiel einer
Derating-Kurve
Front panel of the equipment /
Frontplatte des Gerätes Cover of the equipment /
Abdeckung des Gerätes
TA1 /TU1 (°C)
85 °C =
ˆTS1 max. =
ˆTA1 /TU1 max
TA1
TU1
TS1
TS2
TA2
TU2
Ph
[W]
admissible power acceptance in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme in Watt
IELSCHURTER
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
141
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER
The derating curves demonstrate the admissible power acceptance
of a fuseholder depending on the ambient air temperature TA1 for
the following fuseholder operating currents: I << In, I = 0,7 · Inand
I = 1,0 · In. This power acceptance corresponds to the max. admis-
sible power dissipation of a fuse-link.
The corresponding values for other operating currents can be inter-
polated between the existing curves or calculated as follows:
Ph= Po– Pc= Po- (Rc· I2)
Ph= admissible power acceptance in watt of the fuseholder, depen-
ding on TA1
Po = admissible power acceptance in watt of a fuseholder at I << In,
depending on TA1. The values can be taken from the derating
curve I << Inof the corresponding fuseholder.
Pc = power dissipation in watt in the fuseholder contacts at the
operating current in ampere.
I = operating current in ampere of the fuseholder.
Rc = contact resistance in ohm between the fuseholder terminals
according to SCHURTER’s catalogue.
3. Selection of a suitable fuseholder with respect to the
power acceptance at the corresponding ambient air
temperature.
Summary
The adherence to the limits, indicatd by SCHURTER, in particular the
power acceptance limits at the corresponding ambient air tempera-
tures and mounting conditions of the fuseholder, is important for the
safety of the product. It is therefore necessary to observe the following
two steps:
Step 1
Selection of the fuseholder based on the power acceptance
Phat operating current I and maximum ambient
air temperature TA1.
PfPh= Po– Pc= Po– (Rc· I2)
Pf = rated power dissipation in watt of the fuse-link, calculated from
(In. U), whereas:
In= rated current in ampere of the fuse-link
U = voltage drop in volt at In; values according to SCHURTER’s
catalogue.
Ph, Po, Pc, Rc= see pos. 2.5
Step 2
The reduction of the power acceptance of the fuseholder (from step
1) based on the different conditions at the mounting place etc. have
to be determined by the design engineer responsible.
Examples:
ambient air temperature is considerably higher inside of an
equipment than outside (TA2 > TA1)
cross-section of the conductor, unfavourable heat dissipation
heat influence of adjacent components
Therefore, temperature measurements on the appliance under
normal and faulty conditions are absolutely necessary.
4. Example
4.1 What’s given?
Fuse-link FSF 0034.1523, rated current In= 5 A.
Voltage drop U at In= 80 mV, typ.
Rated power dissipation Pf= (In· U) = (5 A · 0,08 V) = 0,4 W.
Fuseholder FEF 0031.1081, rated current In= 10 A
Rated power acceptance at TA1 23 °C = 3,2 W.
Ambient air temperature = 50 ºC.
Admissible power acceptance Phat an ambient air temperature
TA1 50 °C according to the derating curve:
Phat I << In= 2,5 W
I = 0,7 · In= 7 A = 2,2 W
I = 1,0 · In= 10 A = 2 W
Contact resistance Rc= 5 m
Für die Betriebsströme I << In, I = 0,7· Inund I = 1 · Inzeigen die
Derating-Kurven die zul. Leistungsaufnahme des G-Sicherungshalters
in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur TU1. Diese Leistungs-
aufnahme entspricht der max. zul. Verlustleistung eines G-Siche-
rungseinsatzes.
Für andere Betriebsströme können die entsprechenden Werte
zwischen den Kurven interpoliert oder wie folgt berechnet werden:
Ph= Po– Pc= Po- (Rc· I2)
Ph= Zulässige Leistungsaufnahme in Watt des G-Sicherungshalters,
abhängig von TU1.
Po= Zulässige Leistungsaufnahme in Watt eines G-Sicherungshal-
ters bei I << In, abhängig von TU1. Die Werte können der Dera-
ting-Kurve für I << Indes entsprechenden G-Sicherungshalters
entnommen werden.
Pc = Verlustleisung in Watt in den G-Sicherungshalter-Kontakten
beim Betriebsstrom I.
I = Betriebsstrom in Ampère des G-Sicherungshalters.
Rc= Durchgangswiderstand in Ohm zwischen den Anschlüssen des
G-Sicherungshalters gemäss SCHURTER Katalog.
3. Auswahl des richtigen G-Sicherungshalters in bezug auf die
zulässige Leistungsaufnahme bei der entsprechenden Um-
gebungs-Temperatur.
Zusammenfassung
Die Einhaltung der von SCHURTER angegebenen Grenzwerte, insbe-
sondere der Leistungsaufnahme bei den entsprechenden Umgebungs-
temperaturen und Einbauverhältnissen ist für die Produktesicherheit
von grosser Bedeutung. Es ist daher notwendig folgende zwei Schrit-
te zu beachten.
Schritt 1
Auswählen des G-Sicherungshalters aufgrund der zulässigen
Leistungsaufnahme Phbei Betriebsstrom I und der maximalen
Umgebungstemperatur TU1.
PfPh= Po– Pc= Po– (Rc· I2)
Pf = Nenn-Verlustleistung in Watt des G-Sicherungseinsatzes, be-
rechnet aus (In· U), wobei:
In= Nennstrom des Sicherungseinsatzes in Ampère
U = Spannungsfall in Volt bei In; Werte gemäss SCHURTER Katalog
Ph, Po, Pc, Rc= siehe Pos. 2.5
Schritt 2
Die Reduktion der zulässigen Leistungsaufnahme des G-Sicherungs-
halters (aus Schritt 1) aufgrund von verschiedenartigen Verhältnissen
am Einbauort usw. muss vom verantwortlichen Entwicklungsingenieur
festgelegt werden.
Beispiele:
Wesentlich höhere Umgebungstemperaturen innerhalb eines
Gerätes als ausserhalb (TU2 > TU1)
Querschnitte der Leiter, ungünstige Wärmeableitung
Wärmeentwickung benachbarter Bauteile
Daher sind in den meisten Fällen Temperaturmessungen am
Gerät unter Normal- und Fehlerbedingungen notwendig.
4. Beispiel
4.1 Was ist gegeben?
G-Sicherungseinsatz FSF 0034.1523, Nennstrom In= 5 A.
Spannungsfall U bei In= 80 mV, typ
Nenn-Verlustleistung Pf= (In·U) = (5A · 0,08 V) = 0,4 W
G-Sicherungshalter FEF 0031.1081, Nennstrom In= 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei TU1 23 °C = 3,2 W.
Umgebungstemperatur = 50 ºC.
Zulässige Leistungsaufnahme Phbei einer Umgebungs-
temperatur TU1 50 °C gemäss Derating Kurve:
Phbei I << In= 2,5 W
I = 0,7 · In= 7 A = 2,2 W
I = 1,0 · In= 10A = 2 W
Durchgangswiderstand Rc= 5 m
gfi «or Aaa ”Way
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
144
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*
SELECTOR CHART
ÜBERSICHT
Suitable for fuse-link size / Miniature fuse-links / Miniature fuse-links /
Geeignet für Sicherungs- G-Sicherungseinsätze G-Sicherungseinsätze
einsatz-Grösse 4,7 x 16 mm 5 x 20 mm
Design / Bauart Unexposed / geschlossen Unexposed / geschlossen
Type of mounting / Panel mount, rear side / Panel mount, front side /
Befestigungsart für Plattenmontage von Rüchseite für Plattenmontage von Frontseite
Methods of fastening / Fixing nut fastening / Fixing nut fastening /
Befestigungsmethode Schraubbefestigung Schraubbefestigung
Type of fuse carrier / Screw type fuse carrier / Bayonet type fuse carrier / Screw type fuse carrier /
Art der Verschlusskappe Schraubverschlusskappe Renkverschlusskappe Schraubverschlusskappe
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.
PC 1 PC 2 PC2 PC2
Rated voltages / Nennspannungen 250 V 250 V 250 V 250 V
Rated currents / Nennströme 5 A 10 A 10 A 6,3 A
Rated power accept. /
Nenn-Leistungsaufnahme
1 W 2,5 W 3,2 W 2,5 W
Solder terminals for wires / für Drähte ••
Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm 2,8 x 0,5 mm 2,8 x 0,5 mm
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP IP 42 IP 40, IP 67 IP 40 IP 54 see above / siehe oben
SCHURTER Type / Typ FPG 1 FEF FIO + FIN
CEHESS-SCHURTER Type / Typ 231600 P
Approvals / Approbationen see page /
Techn. data / Techn. Daten siehe Seite 149 150 152 153
Order nos. / Bestell-Nr.
Fingergrip
rear side sealed /
Rückseite vergussdicht
Fingergrip
FIO:
IP 40 or / oder IP 65
from front / von Frontseite
FIN: IP 67
from front and rear /
von Front- und Rückseite
Suitable for fuse-link size / Miniature fuse-links /
Geeignet für Sicherungs- G-Sicherungseinsätze
einsatz-Grösse 5 x 20 mm
Design / Bauart Unexposed / geschlossen
Type of mounting / Panel mount, front side / for printed circuit boards /
Befestigungsart für Plattenmontage von Frontseite für Leiterplatten
Methods of fastening / Press-fit mount / Snap-in fastening / Through hole mounting, horizontal /
Befestigungsmethode Klemm-Befestigung Snap-in Befestigung Durchsteckmontage, horizontal
Type of fuse carrier / Bayonet type fuse carrier/ Bayonet type fuse carrier /
Bayonet type fuse carrier /
Art der Verschlusskappe Renkverschlusskappe Renkverschlusskappe Renkverschlusskappe
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.
PC 2 PC 2 PC 2
Rated voltages / Nennspannungen 250 V 250 V 250 V
Rated currents / Nennströme 10 A 10 A 10 A
Rated power accept. /
Nenn-Leistungsaufnahme
2,5 W 3,2 W 2,5 W
Solder terminals for wires / für Drähte ••
Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm 2,8 x 0,5 mm
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP IP 40 IP 40 IP 40
SCHURTER Type / Typ FPG 6 FEF FPG 5
CEHESS-SCHURTER Type / Typ
Approvals / Approbationen see page /
Techn. data / Techn. Daten siehe Seite 159 160 161
Order nos. / Bestell-Nr.
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar
Fingergrip
Fingergrip
Fingergrip
sealed from the rear and
terminal side /
vergussdicht von der Rück-
und Anschlussseite
secured with potting compound on
the panel rear side /
gesichert mit Vergussmasse auf der
Frontplatten-Rückseite
NEU
NEW
IELSCHURTER kit FFFFFFFF
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
145
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*
Miniature fuse-links /
G-Sicherungseinsätze
5 x 20 mm
Panel mount, rear side / Panel mount, front side /
für Plattenmont. von Rückseite für Plattenmont. von Frontseite
Fixing nut fastening / Snap in fastening
Schraubbefestigung Snap-Befestigung
Bayonet type fuse carrier / Screw type fuse carrier Captive bayonet type fuse carrier Bayonet type fuse carrier Bayonet type fuse carrier
Renkverschlusskappe Schraubverschlusskappe
Unverlierbare Renkverschlusskappe
Renkverschlusskappe Renkverschlusskappe
PC 1 PC 2 PC 3 PC2 PC 2
250 V (SEV: 500 V) 250 V 250 V 250 V 250 V
6,3 A 16 A 10 A 10 A 10 A
2,5 W 4 W 2,5 W 2,5 W 2,5 W
•• • •
2,8 x 0,5 mm 6,3 x 0,8 mm 4,8 x 0,5 mm 4,8 x 0,5 mm 4,8 x 0,5 mm
IP 42 IP 40, IP 67 IP 40 IP 40, IP 67 IP 40
FEP FIZ FBS 1 FPG 2 FPG 3
154 155 156 157 158
for high currents /
für hohe Ströme
Fingergrip
Fingergrip Fingergrip
rear side sealed /
Rückseite vergussdicht
Miniature fuse-links / (with indicator /
G-Sicherungseinsätze mit Kennmelder)
5 x 20 mm
Through hole mounting** / Through hole mounting, vertical /
Durchsteckmontage** Durchsteckmontage, vertikal
Captive bayonet type fuse carrier /
Bayonet type fuse carrier /
Screw type fuse carrier, transparent /
Bayonet type fuse carrier
Unverlierbare Renkverschlusskappe
Renkverschlusskappe
Schraubverschlusskappe, transparent
Renkverschlusskappe
PC3 PC 2 PC 1 PC 1 PC2 PC 2
250 V 250 V 400 V 250 V 250 V 250 V
10 A 6,3 A 10 A 10 A 10 A 6,3 A
2,5 W 2 W 2,5 W 1,3 W 2,5 W 2 W
••• •
IP 40 IP 40 IP 40 IP 00 IP 40 IP 40, IP 54
FBS 2 FAB FAS FPG 4 FAF
231528
162 163 164 165 166 167
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar
** horizontal or vertical /
horizontal oder vertikal
sealed from the rear
and terminal side /
vergussdicht von der Rück-
und Anschlussseite
terminals flux proof /
Anschlüsse lötdicht
Fingergrip
Fingergrip
MEDICAL GRADE
MEDICAL GRADE
6“" a?“ g a?! O
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
146
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*
SELECTOR CHART
ÜBERSICHT
Suitable for fuse-link size / Miniature fuse-links /
Geeignet für Sicherungs- G-Sicherungseinsätze
einsatz-Grösse 5 x 20 mm
Design / Bauart Unexposed / geschlossen Exposed / offen
Type of mounting / for printed circuit boards / Board mount /
Befestigungsart für Leiterplatten für Plattenmontage
Methods of fastening / Through hole mounting, vertical / Screw or rivet fastening /
Befestigungsmethode Durchsteckmontage, verikal Schraub- oder Nietbefestigung
Type of fuse carrier / Bayonet type fuse carrier /
Art der Verschlusskappe Renkverschlusskappe
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.
PC 2 PC 1
Rated voltages / Nennspannungen 250 V 250 V 250 V 250 V
Rated currents / Nennströme 6,3 A 10 A 10 A 4 A
Rated power accept. /
Nenn-Leistungsaufnahme
2 W 2,5 W 3,2 W / 2,5 W 3,2 / 2 W
Solder terminals for wires / für Drähte ••
Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten ••
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP IP 40 IP 40
SCHURTER Type / Typ FAF FAP UH UHB
CEHESS-SCHURTER Type / Typ
Approvals / Approbationen see page /
Techn. data / Techn. Daten siehe Seite 168 169 170 171
Order nos. / Bestell-Nr.
single unit /
Einzelelement
break-off strip of ten units /
Leiste à 10 Elemente
suitable cover see page 196 /
passende Abdeckhaube
siehe Seite 196
suitable cover see page 196 /
passende Abdeckhaube
siehe Seite 196
Suitable for fuse-link size / Miniature fuse links /
Geeignet für Sicherungs- G-Sicherungseinsätze
einsatz-Grösse 5 x 20 / 6,3 x 32 mm
Design / Bauart Unexposed / geschlossen
Type of mounting / Panel mount, front side /
Befestigungsart für Plattenmontage von Frontseite
Methods of fastening / Fixing nut fastening /
Befestigungsmethode Schraubbefestigung
Type of fuse carrier / Bayonet type fuse carrier /
Art der Verschlusskappe Renkverschlusskappe
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.
PC 2 PC2
Rated voltages / Nennspannungen 250 V 500 V
Rated currents / Nennströme 10 A
10 A
Rated power accept. /
Nenn-Leistungsaufnahme
4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32)
4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32) 4 W (5 x 20)/4 W (6,3 x 32)
Solder terminals for wires / für Drähte ••
Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm 6,3 x 0,8 mm
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP IP 40 IP 40 IP 40 IP 40
SCHURTER Type / Typ FEU FEU FEU FEC
CEHESS-SCHURTER Type / Typ
Approvals / Approbationen see page /
Techn. data / Techn. Daten siehe Seite 177 178 179 180
Order nos. / Bestell-Nr.
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar
5 x 20 mm 6,3 x 32 mm
Fingergrip
5 x 20 mm
6,3 x 32 mm
5 x 20 mm
6,3 x 32 mm
Fingergrip
IELSCHURTER . 4%“ “5‘
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
147
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*
Miniature fuse links /
G-Sicherungseinsätze
5 x 20 / 6,3 x 32 mm
Exposed / offen
for printed circuit boards / for printed circuit boards /
für Leiterplatten für Leiterplatten
Through hole mounting, horizontal / Through hole mounting, vertical /
Through hole mounting, horizontal /
Durchsteckmontage, horizontal
Durchsteckmontage vertikal
Durchsteckmontage, horizontal
Screw type fuse carrier
/ Bayonet type fuse carrier / Bayonet type fuse carrier /
Schraub-Verschlusskappe
Renkverschlusskappe Renkverschlusskappe
PC 2 PC
250 V 250 V 250 V (UL: 500 V) 250 V (*UL: 500 V)
16 A 10 A 10 A 10 A
4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32)
2,5 W (5x20) / 3,2 W (6,3x32) 2,5 W (5x20) / 3,2 W (6,3x32) 2,5 W 2,5 W
•• •
6,3 x 0,8 mm
IP 40, IP 67 IP 40 IP 40
FUL FAU FAC OGD OG
181 182 183 184 185
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar
Miniature fuse-links / Miniature fuse links /
G-Sicherungseinsätze G-Sicherungseinsätze
5 x 20 mm 5 x 20 / 6,3 x 32 mm
Unexposed / geschlossen
for printed circuit boards / Panel mount, front side /
für Leiterplatten für Plattenmont. von Frontseite
Through hole mounting, horizontal Surface mounting SMT / Fixing nut fastening /
Durchsteckmontage, horizontal Oberflächenmontage SMT Schraubbefestigung
Bayonet type fuse carrier /
Renkverschlusskappe
PC 2
250 V 250 V 250 V 250 V 250 V
10 A 10 A 6,3 / 10 A 10 A 10 A
2,5 / 2 W 2,5 / 2 W 3,2 / 2,5 W 2,5 / 2 W 4 W (5x 20) / 4 W (6,3 x32)
•• •
IP 40
OGN OG OG OGN FEU
172 173 174 175 176
suitable cover see
page 196 /
passende Abdeck-
haube siehe Seite 196
suitable cover see
page 196 /
passende Abdeck-
haube siehe Seite 196
*) suitable cover see
page 196 /
passende Abdeck-
haube siehe Seite 196
suitable cover see
page 196 /
passende Abdeck-
haube siehe Seite 196
MEDICAL GRADE
5 x 20 mm 6,3 x 32 mm
for high currents /
für hohe Ströme
5 x 20 mm
6,3 x 32 mm 5 x 20 mm 6,3 x 32 mm
Fuse block accepts 5 x 20 or
6,3 x 32 mm fuse-links /
Sockel kann wahlweise mit Si-Einsätzen
5 x 20 oder 6,3 x 32 mm bestückt werden
(*
*)
recessed fuse carrier /
zurückversetzte Kappe
(* Clip accepts 5 x 20 or
6,3 x 32 mm fuse-links /
Clip kann wahlweise
mit Si-Einsätzen 5 x 20
oder 6,3 x 32 mm be-
stückt werden
Sicken- mmmmmm m 9w “P aw a
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
148
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER*
SELECTOR CHART
ÜBERSICHT
Suitable for fuse-link size / Miniature fuse-links Sub-miniature fuse-links /
Geeignet für Sicherungs- G-Sicherungseinsätze Kleinst-
einsatz-Grösse 6,3 x 32 mm Sicherungseinsätze
Design / Bauart Exposed / offen Exposed / offen
Type of mounting / Board mount / for printed circuit boards / for printed circuit boards /
Befestigungsart für Plattenmontage für Leiterplatten für Leiterplatten
Methods of fastening / Screw or rivet fastening / Through hole mounting* / Through hole mounting /
Befestigungsmethode Schraub- oder Nietbefestigung Durchsteckmontage* Durchsteckmontage
Type of fuse carrier /
Art der Verschlusskappe
Types / Typen
172876 MSF 125
MSB
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.
Rated voltages / Nennspannungen 250 V (UL: 500 V) 250 V (UL: 500 V) 125 V 125 V
Rated currents / Nennströme 10 A 10 A 7 A 5 A
Rated power accept. /
Nenn-Leistungsaufnahme
3,2 / 2,5 W 2,5 W 0,9 W
Solder terminals for wires / für Drähte
Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten ••
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP
SCHURTER Type / Typ RSH OG
FMS
FMR
CEHESS-SCHURTER Type / Typ 231787
Approvals / Approbationen see page /
Techn. data / Techn. Daten siehe Seite 186 187 188 189 189
Order nos. / Bestell-Nr.
* horizontal /
horizontal
Suitable for fuse-links size / Sub-miniature fuse-links /
Geeignet für Sicherungs- Kleinst-
einsatz-Grösse Sicherungseinsätze
Design / Bauart Exposed / offen
Type of mounting / for printed circuit boards / Panel mount, front side /
Befestigungsart für Leiterplatten für Plattenmont.von Frontseite
Methods of fastening / Through hole mounting / Surface mounting SMT /
Befestigungsmethode Durchsteckmontage Oberflächenmontage SMT
Type of fuse carrier /
Art der Verschlusskappe
Types / Typen
MSF/MST/ PSC OMF 63/ 172876 FRT 250 MFS 125
MXT 250 OMF 125 MSB
Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg.
Rated voltages / Nennspannungen 250 V 125 V 125 V 125 V 250 V 125 V
Rated currents / Nennströme 5 A 5 A (UL: 10 A) 5 A 7 A 6,3 A 5 A
Rated power accept. /
Nenn-Leistungsaufnahme
0,9 W
Solder terminals for wires / für Drähte
Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten ••• •
Quick-connect terminals / Steckanschlüsse
Degree of protection IP/ Schutzgrad IP IP00
SCHURTER Type / Typ FMS OMH 125 FME
CEHESS-SCHURTER Type / Typ 231651 231786 231819
Approvals / Approbationen see page /
Techn. data / Techn. Daten siehe Seite 191 188 193 188 192 190
Order nos. / Bestell-Nr.
* Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar
Fuseholder accessoires see page 196 /
Sicherungshalter-Zubehör siehe Seite 196
break-off strip of ten units /
Leiste à 10 Elemente
single unit /
Einzelelement
Fuseholder /
Sicherungshalter
Suitable sub-miniature
fuse-links /
Passende Kleinst-
Sicherungseinsätze
Fuseholder /
Sicherungshalter
Suitable sub-miniature fuse-links /
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze
CEHESS E SCI'iL’RTER 51 E a 125 "HIX 335 max
CEHESS SCHURTER S.A. France
(+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: 106426.2362@compuserve.com
149
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 4,7 x 16 mm
Fuseholder
Type 231600 P
Panel mount, rear side,
fixing nut fastening
shocksafe category PC1
G-Sicherungshalter
Typ 231600 P
für Plattenmontage, von Rückseite,
Schraubbefestigung
Berührungsschutz Kategorie PC1
screw type fuse carrier,
fingergrip with slot
solder terminals
degree of protection IP42
from front side, according to IEC 60529
Schraub-Verschlusskappe
Fingergrip mit Schlitz
• Lötanschlüsse
Schutzgrad IP42 von Frontseite,
nach IEC 60529
Standards / Normen
NF C 93-436 – Model HB 15
Approvals / Approbationen
Lists / Listen: GAMT1, NNO
Technische Daten
Nennspannung 250 V
Nennstrom 5 A
Zulässige Umge-
bungstemperaturen –40 °C / +85 °C
Verlustleistung 1 W
Klimakategorie 40 / 85 / 21
Vibrationsbeständigkeit NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 / Luft 7306:
10-2000 Hz / 1,5 mm / 10 g / 10 Perioden
Schockbeständigkeit NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g
Erschütterungen NF C 20-729 / IEC 60068-2-29 / 40 g / 1000
Salznebel NF C 20-711 / IEC 60068-2-11 / 96 h
Feuchte Wärme NF C 20-604 Ausdauer
Klimafestigkeit NF C 20-619 Phase D
• Anzugsdrehmoment
der Mutter 70 Ncm: Mutter / 40 Ncm: Kopf
• Gewicht 8,2 g
• Farbe schwarz
Mit Sicherungseinsatz Typ D0 (HA35)
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 5 A
Permissible environ-
mental temperature –40 °C / +85 °C
Power dissipation 1 W
Climatic range 40 / 85 / 21
Vibrations NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 / AIR 7306:
10-2000 Hz / 1,5 mm / 10 g / 10 cycles
Shocks NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g
Sinusoidal vibrations NF C 20-729 / IEC 60068-2-29 / 40 g / 1000
Salt mist NF C 20-711 / IEC 60068-2-11 / 96 h
Damp heat NF C 20-604 endurance
Climatic composite NF C 20-619 phase D
Tightening
torque 70 Ncm: fixing nut / 40 Ncm: cap
• Weight 8,2 g
• Color black
Usable fuse D0 (HA35)
Fixing nut /
Befestigungsmutter
Panel cutout /
Durchbruch in Montageplatte
Order No./ Nut / Approvals /
Bestell-Nr. Mutter Approbationen
GAMT1 NNO
7090.6020 Fuseholder complete, black hexagonal / ••
G-Sicherungshalter komplett, schwarz 6-kt
7090.6030 Fuseholder complete, black cylindrical, slotted /
G-Sicherungshalter komplett, schwarz rund, geschlitzt
Spare parts and accessories / Ersatzteile und Zubehör
7170.0930 Joint of cap / Dichtung für Kopf
7138.8431 Adhesive joint of body / Dichtung für Sockel
7138.5098 Hexagonal nut / 6-kant Mutter
7138.5093 Slotted cylindrical nut / Mutter rund mit Schlitz
for /
für
50 75 100
®®® @:
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
150
Fuseholder
Type FPG 1
Panel mount, front side,
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FPG 1
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung.
Berührungsschutz Kategorie PC2
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
bayonet type fuse carrier, slotted or
fingergrip
solder-/quick-connect terminals
4,8 x 0,5 mm
degree of protection IP40 or IP67 from
frontside according to IEC 60529
sealed from the rear
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz oder
Fingergrip
Löt-/Steckanschlüsse
4,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP40 oder IP67 von Front-
seite nach IEC 60529
vergussdicht von der Rückseite
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Panel thickness max. /
Plattendicke max. Fixing nut, SW 14 /
Befestigungsmutter, SW 14
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-
querschnitte bis 2,5 mm2
Panel mounting holes /
Durchbrüche in Montageplatte
ABC
IP40 7 26,5 12
IP67 7,6 25,9 12,6
Order No./ Fuse carrier / Degree of protection /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe Schutzgrad
3101.0010 Fuseholder complete, black slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
3101.0015 Fuseholder complete, black Fingergrip IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
3101.0110 Fuseholder complete, black slotted / IP 67
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
3101.0115 Fuseholder complete, black Fingergrip IP 67
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (16 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V)
Additional technical data see page 149 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern
Fingergrip
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
|E|®SCHURTER I:-
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
151
Additional technical data
to fuseholders
Types FPG 1 to FPG 6
Zusätzliche technische
Daten zu G-Sicherungshalter
Typen FPG 1 bis FPG 6
Technical data / Technische Daten
Contact resistance / 5 m
Durchgangswiderstand
Dielectric strength (AC / 1 Min.) / > 3 kV between live parts of different potentials
> 4 kV between metal mounting plate and live parts
Spannungsfestigkeit > 3 kV zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential
> 4 kV zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen
Impuls withstand voltage Û 1,2/50 > 7 kV between live parts of different potentials
> 12 kV between metal mounting plate and live parts
Steh-Stossspannungsfestigkeit Û 1,2/50 > 7 kV zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential
> 12 kV zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen
Insulation resistance (500 V DC / 1Min.) > 2x106Mbetween live parts of different potentials
> 1x106Mbetween metal mounting plate and live parts
Isolationswiderstand (500 V DC / 1Min.) > 2x106Mzwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential
> 1x106Mzwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen
Overvoltage category / I to III
Überspannungs-Kategorie I bis III
Pollution degree 1 to 3
Verschmutzungsgrad 1 bis 3
Clearance and creepage distances > 3 mm between live parts of different potentials
> 8 mm between metal mounting plate and live parts (for appliances of protection class II)
Luft- und Kriechabstände > 3 mm zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential
> 8 mm zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen
(für Geräte der Schutzklasse II)
Resistance to vibration / Frequency range 10–500 Hz, cross-over frequency 60 Hz
< 60 Hz constant amplitude of 0,75 mm
> 60 Hz constant acceleration of 10 g
according to IEC 60068-2-6, test Fc
Vibrationsfestigkeit Frequenzbereich 10–500 Hz, Übergangsfrequenz 60 Hz
< 60 Hz konstante Amplitude von 0,75 mm
> 60 Hz konstante Beschleunigung von 10 g
nach IEC 60068-2-6, Test Fc
Climatic category / GPF at IP 40, GPR at IP67 according to DIN 40040 /
Klimakategorie GPF bei IP 40, GPR bei IP67 nach DIN 40040
Terminals: / Anschlüsse:
Solderability / Types FPG 1/2/3/6: 350 °C / 2 s according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 2
Types FPG 4/5: 350 °C / 2 s according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1
Lötbarkeit Typen FPG 1/2/3/6: 350 °C / 2 s nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 2
Typen FPG 4/5: 350 °C / 2 s nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1
Resistance to soldering heat / Types FPG 1/2/3/6: 350 °C / 10 s according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 2
Types FPG 4/5: 350 °C / 5 s according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B
Lötwärmebeständigkeit Typen FPG 1/2/3/6: 350 °C / 10 s nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 2
Typen FPG 4/5: 350 °C / 5 s nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B
Materials: Socket and cap / thermoplastic, flammability class UL 94V-0 (nut: UL 94V-1)
Temp.-Index RTI > 140 °C (nut: 125 °C), Comparative Tracking-Index CTI > 175
Material: Sockel und Kappe Thermoplast, Brennbarkeitsstufe UL 94V-0 (Mutter: UL 94V-1)
Temp.-Index RTI > 140 °C (Mutter: 125 °C), Kriechstromfestigkeit CTI > 175
Current conducting parts / copper alloy, protected against corrosion /
Stromführende Teile Kupferlegierung, korrosionsgeschützt
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
@@[>® @z
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
152
Order No./ Fuse carrier / Terminals / to fuseholder / Degree of protection /
Bestell-Nr. Verschluss- Anschlüsse zu Sicherungs- Schutzgrad
Kappe solder- / quick con./ halter
Lötanschl.
Steckanschl.
0031.1081 Fuseholder complete, black slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.1907 Fuseholder complete, black Fingergrip IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1185 Fuseholder complete, black slotted / IP 54
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.3555 Fuse carrier, bayonet, black slotted / 0031.1081
Renkverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
0031.3560 Fuse carrier, bayonet, black Fingergrip 0031.1907
Renkverschlusskappe, schwarz
0031.3562 Fuse carrier, bayonet, black slotted / 0031.1185
Renkverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Fuseholder
Type FEF
Panel mount, front side,
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FEF
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung.
Berührungsschutz Kategorie PC2
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 3,2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance
(500 V DC 1/Min): > 103M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 3,2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
• Isolationswiderstand
(500 V DC/1 Min.): > 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
* zwischen Metall-Montageplatte und unter
Spannung stehenden Teilen
bayonet type fuse carrier, slotted or
fingergrip
solder- or solder-/quick-connect
terminals 2,8 x 0,5 mm
degree of protection IP40 or IP54 from
frontside, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz oder
Fingergrip
Löt- oder
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP40 oder IP54von Front-
seite nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (10 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (10 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V)
FIMKO (6,3 A/250 V)*
* only for 0031.1081 and 0031.1907 / nur für 0031.1081 und 0031.1907
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072, 385) und weiteren Ländern
VDE
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)
UL 512, CSA C22.2-39
0031.1081 0031.1907 Fingergrip 0031.1185
solder-terminals, tin plated, for conductor
cross-sections up to 1,5 mm2/
Lötanschlüsse verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2
Panel mounting holes /
Durchbrüche in Montageplatte
solder-/quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm, tin plated,
for conductor cross-sections up to 1,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-
querschnitte bis 1,5 mm2
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
IELSCHURTER @@[>® @z
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
153
Order No./ Type / to Fuseholder / Degree of protection / Position of the end-terminal /
Bestell-Nr. Typ zu Sicherungshalter Schutzgrad Lage des fussseitigen
Anschlusses
0031.1361 FIO Fuseholder complete, black IP65 30°
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1363 FIO Fuseholder complete, black IP65 90°
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1381 FIO Fuseholder complete, black IP40 30°
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1383 FIO Fuseholder complete, black IP40 90°
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1351 FIN Fuseholder complete, black IP67 straight / gerade
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1353 FIN Fuseholder complete, black IP67 90°
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1371 Fuse carrier, screw type, black 0031.1361/63
Schraubverschlusskappe, schwarz 0031.1351/53
0031.1372 Fuse carrier, screw type, black 0031.1381/83
Schraubverschlusskappe, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Fuseholder
Type FIO and FIN
Panel mount, front side,
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
degree of protection/IEC 60529:
FIO: IP40 or IP 65 from front
FIN: IP67 from front and rear
G-Sicherungshalter
Typ FIO und FIN
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung.
Berührungsschutz Kategorie PC2
Schutzgrad nach IEC 60529:
FIO: IP 40 oder IP65 von Frontseite
FIN: IP67 von Front- und Rückseite
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 6,3 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
FIO: > 102M, FIN: > 103M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
Torque/screw type fuse-carrier:
max. 0,35 Nm
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 6.3 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
FIO:> 102M, FIN: > 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
Anzugsdrehmoment der Schraubver-
schlusskappe: max. 0,35 Nm
* zwischen Metall-Montageplatte und unter
Spannung stehenden Teilen
screw type fuse carrier, slotted
solder-/quick-conn. term. 2,8 x 0,5 mm
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Schraub-Verschlusskappe mit Schlitz
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (6,3 A/250 V) UL (10 A/250 V)
VDE (6,3 A/250 V) CSA (10 A/250 V)
SEMKO (6,3 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V)
FIMKO (6,3 A/250 V)
VDE
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39
0031.1361/81 0031.1353/63/83 0031.1351
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte
solder-/quick-connect terminals
2,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor
cross-sections up to 1,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm,
verzinnt, für Leiterquerschnitte
bis 1,5 mm2
Type / Order no. / Dimensions / Abmessungen
Typ Bestell-Nr. A B C
FIO 0031.1361 4,6 30,9 35,5
0031.1363 4,6 28,4 33
0031.1381 4 31,5 35,5
0031.1383 4 29 33
FIN 0031.1351 4,6 34,5 39,1
0031.1353 4,6 29,4 34
Panel thickness /
Plattendicke
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
154
Fuseholder
Type FEP
Panel mount, front side,
fixing nut fastening
shocksafe category PC1
G-Sicherungshalter
Typ FEP
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung.
Berührungsschutz Kategorie PC1
0031.1001 0031.1071
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte
solder-terminals, tin
plated, for conductor
cross sections up to
1,5 mm2/
Lötanschlüsse, ver-
zinnt, für Leiterquer-
schnitte bis 1,5 mm2
quick-connect
terminals 2,8 x 0,5
mm, tin plated /
Steckanschlüsse
2,8 x 0,5 mm,
verzinnt
Panel thickness /
Plattendicke
Technical data
Rated voltage: 250 V
500 V (SEV)1
Rated current: 6,3 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.2
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
1Fuse-links acording to the standards only
for 250 V
2between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
500 V (SEV)1
Nennstrom: 6,3 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.2
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
1G-Sicherungseinsätze normgemäss nur
für 250 V
2zwischen Metall-Montageplatte und unter
Spannung stehenden Teilen
bayonet type fuse carrier, fingergrip
solder- or quick-connect terminals
2,8 x 0,5 mm
degree of protection IP42 from front-
side, according to IEC 60529
Renkverschlusskappe, Fingergrip
Löt- oder Steckanschlüsse
2,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP42 von Frontseite nach
IEC 60529
Approvals / Approbationen
SEV (10 A/500 V)
VDE-Certificate / VDE-Gutachten (6,3 A/250 V)
CS Australia (6,3 A/250 V)
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)
Order No./ Fuse carrier / Terminals / to fuseholder /
Bestell-Nr. Verschluss- Anschlüsse zu Sicherungshalter
Kappe solder- / quick con./
Löt-
Steck-
0031.1001 Fuseholder complete, black Fingergrip •
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1071 Fuseholder complete, black Fingergrip •
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1028 Fuse carrier, bayonet, black Fingergrip 0031.1001/71
Renkverschlusskappe, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
IELSCHURTER @®®@ @z
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
155
Fuseholder
Type FIZ
Panel mount, front side,
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
for high currents
G-Sicherungshalter
Typ FIZ
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung.
Berührungsschutz Kategorie PC2
für hohe Ströme
Order No./ Fuse carrier / to fuseholder Degree of protection /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe zu G-Sicherungshalter Schutzgrad
0031.2201 Fuseholder complete, black slotted / IP 67
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.2203 Fuseholder complete, black slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.2220 Fuse carrier, screw type, black slotted / 0031.2201 IP 67
Schraubverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
0031.2221 Fuse carrier, screw type, black slotted / 0031.2203 IP 40
Schraubverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
0031.2201/03
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte
solder-/quick-connect terminals 6,3 x
0,8 mm, tin plated, conductor cross-
sections up to 6 mm2
for quick-connect terminals and up to
2,5 mm2for solder terminals /
Löt-/Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm,
verzinnt, Leiterquerschnitte bis 6 mm2
für Steckanschlüsse und bis 2,5 mm2
für Lötanschlüsse
live part /
spannungsführend
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 16 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 4 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 3,5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 16 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 4 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 3,5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
* zwischen Metall-Montageplatte und unter
Spannung stehenden Teilen
screw type fuse carrier, slotted
solder-/quick-connect terminals
6,3 x 0,8 mm
degree of protection IP40 or IP67 from
frontside, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Schraubverschlusskappe mit Schlitz
.• Löt-/Steckanschlüsse
6,3 x 0,8 mm
Schutzgrad IP40 oder IP67 von Front-
seite nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals / Approbationen
SEV (16 A/250 V) UL (30 A/250 V)
VDE (16 A/250 V) CSA (30 A/250 V)
SEMKO (16 A/250 V) CS Australia (16 A/250 V)
FIMKO (6,3 A/250 V)
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
“a ®A=®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
156
Fuseholder
Type FBS 1
Panel mount, front side,
fixing nut fastening
shocksafe category PC3
G-Sicherungshalter
Typ FBS 1
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung.
Berührungsschutz Kategorie PC3
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-
querschnitte bis 2,5 mm2
Panel thickness /
Plattendicke
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.1 / > 4 kV, 50 Hz, 1 Min2
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 10 M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
1between live parts of different potentials
2between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.1/ > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 10 M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
1zwischen unter Spannung stehenden Teilen
mit unterschiedlichem Potential
2zwischen Metall-Montageplatte und unter
Spannung stehenden Teilen
captive bayonet type fuse carrier,
slotted or fingergrip
live parts are completely inacces-
sible to a probe measuring
1 mm diameter, even if the fuse-link is
replaced
solder-/quick-connect terminals
4,8 x 0,5 mm
degree of protection IP40 from front-
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
unverlierbare Renkverschlusskappe mit
Schlitz oder Fingergrip
unter Spannung stehende Teile können
mit einem Prüfstift von 1 mm Durch-
messer nicht berührt werden, auch
nicht beim Auswechseln des G-Siche-
rungseisatzes
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP40 von Frontseite nach
IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (10 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (10 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,826,454), in Taiwan (No. 45,531) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,826,454), in Taiwan (Nr. 45,531) und weiteren Ländern
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
0031.3901 0031.3911 Fingergrip captive fuse carrier /
unverlierbare Kappe
Order No./ fuse carrier /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe
0031.3901 Fuseholder complete, black slotted /
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.3911 Fuseholder complete, black Fingergrip
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Fixing nut, SW 14 /
Befestigungsmutter, SW 14
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
MEDICAL GRADE
IELSCHURTER @®® rev:
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
157
Fuseholder
Type FPG 2
Panel mount, rear side,
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FPG 2
für Plattenmontage, von Rückseite,
Schraubbefestigung
Berührungsschutz Kategorie PC2
Fingergrip
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
bayonet type fuse carrier, slotted or
fingergrip
solder-/quick-connect terminals
4,8 x 0,5 mm
degree of protection IP40 or IP67 from
front side according to IEC 60529
sealed from the rear
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz oder
Fingergrip
• Löt-/Steckanschlüsse
4,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP40 oder IP67 von Front-
seite nach IEC 60529
vergussdicht von der Rückseite
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (16 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern
Additional technical data see page 149 /
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)
UL 512, CSA C22.2-39
Order No./ Fuse carrier / Degree of protection /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe Schutzgrad
3101.0020 Fuseholder complete, black, with two nuts slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern mit Schlitz
3101.0025 Fuseholder complete, black, with two nuts Fingergrip IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern
3101.0120 Fuseholder complete, black, with two nuts slotted / IP 67
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern mit Schlitz
3101.0125 Fuseholder complete, black, with two nuts Fingergrip IP 67
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-
querschnitte bis 2,5 mm2
Panel mounting holes /
Durchbrüche in Montageplatte
ABC
IP40 13,5 20 18,5
IP67 12,9 20,6 17,9
Fixing nut, SW 14 /
Befestigungsmutter, SW 14 Panel thickness max. 8 mm /
Plattendicke max. 8 mm
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
Only for IP 40 (with two nuts) /
Nur für IP 40 ( mit zwei Muttern)
50 75 100
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
158
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Fuseholder
Type FPG 3
Panel mount, front side,
snap-in fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FPG 3
für Plattenmontage, von Frontseite,
Snap-in-Befestigung
Berührungsschutz Kategorie PC2
Fingergrip
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
bayonet type fuse carrier, slotted or
fingergrip
solder-/quick-connect terminals
4,8 x 0,5 mm
degree of protection IP40 from front
side according to IEC 60529
sealed from the rear
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz oder
Fingergrip
• Löt-/Steckanschlüsse
4,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP40 von Frontseite nach
IEC 60529
vergussdicht von der Rückseite
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (16 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern
Additional technical data see page 149 /
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)
UL 512, CSA C22.2-39
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-
querschnitte bis 2,5 mm2
Panel mounting holes /
Durchbrüche in
Montageplatte
Panel thickness s see order nos. /
Plattendicke s siehe Bestell-Nrn.
Order No./ Panel thickness s / Fuse carrier / Degree of protection /
Bestell-Nr. Plattendicke s Verschluss-Kappe Schutzgrad
3101.0030 Fuseholder complete, black 1,0–1,8 mm slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz (1/1,2/1,5/1,8 mm) mit Schlitz
3101.0031 Fuseholder complete, black 2,0–3 mm slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz (2/2,2/2,5/3 mm) mit Schlitz
3101.0035 Fuseholder complete, black 1,0–1,8 mm Fingergrip IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz (1/1,2/1,5/1,8 mm)
3101.0036 Fuseholder complete, black 2,0–3 mm Fingergrip IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz (2/2,2/2,5/3 mm)
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
IELSCHURTER ®®@ @:
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
159
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Fuseholder
Type FPG 6
Panel mount, front side,
Press-fit mount, secured with
potting compound on the rear side
Shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FPG 6
für Plattenmontage, von Frontseite,
Klemmbefestigung, gesichert mit
Vergussmasse auf der Rückseite
Berührungsschutz Kategorie PC2
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
bayonet type fuse carrier, slotted
solder-/quick-connect terminals
4,8 x 0,5 mm
degree of protection IP40 from
frontside according to IEC 60529
sealed from the rear
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz
Löt-/Steckanschlüsse
4,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP40 von Frontseite
nach IEC 60529
vergussdicht von der Rückseite
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Panel thickness max. /
Plattendicke max.
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated,
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiter-
querschnitte bis 2,5 mm2
Panel mounting holes /
Durchbrüche in Montageplatte
Order No./ Fuse carrier / Degree of protection /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe Schutzgrad
3101.0060 Fuseholder complete, black slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (16 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V)
Additional technical data see page 149 /
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
NEW NEU
Important note
The potting compound may have an
major influence on the termal behaviour
of the fuseholder. It is therefore necessary
to check the admissible temperatures
surface.
See page 138
Wichtiger Hinweis
Die Vergussmasse kann das thermische
Verhalten des Si-Halters wesentlich
beeinflussen. Es ist daher notwendig,
die zulässigen Temperaturen an der
Halteroberfläche zu überprüfen.
Siehe Seite 138
50 75 100
@@[>@ 6»:
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
160
Order No./ Fuse carrier / Terminals / Panel thickness s / to fuseholder /
Bestell-Nr. Verschluss- Anschlüsse Plattendicke s zu Sicherungs-
Kappe solder- / quick con./ halter
Lötanschl.
Steckanschl.
0031.1091 Fuseholder complete, black slotted / 0,75–1,5 mm
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.1095 Fuseholder complete, black slotted / 1,8–3 mm
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.1901 Fuseholder complete, black Fingergrip 0,75–1,5 mm
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1902 Fuseholder complete, black Fingergrip 1,8–3 mm
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1161 Fuseholder complete, black slotted / 0,75–1,5 mm
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.1165 Fuseholder complete, black slotted / 1,8–3 mm
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.1913 Fuseholder complete, black Fingergrip 0,75–1,5 mm
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.1914 Fuseholder complete, black Fingergrip 1,8–3 mm
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
0031.3555 Fuse carrier, bayonet, black slotted / 0031.1091/95
Renkverschlusskappe, schwarz mit Schlitz 0031.1161/65
0031.3560 Fuse carrier, bayonet, black Fingergrip 0031.1901/02
Renkverschlusskappe, schwarz 0031.1913/14
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Fuseholder
Type FEF
Panel mount, front side,
snap-in fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FEF
für Plattenmontage, von Frontseite,
Snap-in-Befestigung.
Berührungsschutz Kategorie PC2
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 3,2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 3,2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
* zwischen Metall-Montageplatte und unter
Spannung stehenden Teilen
bayonet type fuse carrier, slotted or
fingergrip
solder- or solder-/quick-connect
terminals 2,8 x 0,5 mm
degree of protection IP40 from front-
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz oder
Fingergrip
Löt- oder
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP40 von Frontseite,
nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V)2UL (10 A/250 V)1
VDE (10 A/250 V)2CSA (10 A/250 V)2
SEMKO (10 A/250 V)2CS Australia (10 A/250 V)1
FIMKO (6,3 A/250 V)1
1only for 0031.1091/95 and 0031.1901/02 / nur für 0031.1091/95 und 0031.1901/02
2CSA data is only valid for panels made of insulating material /
2CSA-Werte gelten nur für den Einsatz in Montageplatten aus Isoliermaterial
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072, 385) und weiteren Ländern
VDE
solder-terminals, tin plated, for conductor
cross-sections up to 1,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse verzinnt, für
Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2
Panel mounting holes /
Durchbrüche in Montageplatte
solder-/quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm, tin
plated, for conductor cross-sections up to 1,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm, verzinnt, für
Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2
Panel thickness s: see order nos. /
Plattendicke s: siehe Bestell-Nrn.
0031.1091/95 0031.1901/02 Fingergrip 0031.1913/14 Fingergrip0031.1161/65
Panel mounting holes /
Durchbruch in Montageplatte
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39
50 75 100
IELSCHURTER I:- ®fl>® ©l (0:! \
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
161
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Order No./ Fuse carrier / Degree of protection /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe Schutzgrad
3101.0050 Fuseholder complete, black slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
3101.0055 Fuseholder complete, black Fingergrip IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Fuseholder
Type FPG 5
PCB mount,
horizontal
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FPG 5
für Leiterplattenmontage,
horizontal
Berührungsschutz Kategorie PC2
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
bayonet type fuse carrier, slotted or
fingergrip
non-conductive center post adds
stability
degree of protection IP40 from frontsi-
de according to IEC 60529
sealed from the rear and terminal
side
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz oder
Fingergrip
nicht leitender Zentrierzapfen für zu-
sätzliche Stabilisierung
Schutzgrad IP40 von Frontseite nach
IEC 60529
vergussdicht von der Rück- und An-
schlussseite
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
3101.0050 3101.0055 Fingergrip
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (16 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern
Additional technical data see page 149 /
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)
UL 512, CSA C22.2-39
Pins with a spacing of 5,08 have the same potential /
Pins mit Abstand 5,08 haben das gleiche Potential
Drilling diagram /
Bohrplan
PCB terminals, tin plated /
Leiterplattenanschlüsse, verzinnt
Hole for center post /
Loch für Zentrierzapfen
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
%@ @z
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
162
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Order No./ Fuse carrier /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe
0031.3981 Fuseholder complete, black slotted /
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.3991 Fuseholder complete, black Fingergrip
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Fuseholder
Type FBS 2
PCB mount,
horizontal
shocksafe category PC3
G-Sicherungshalter
Typ FBS 2
für Leiterplattenmontage,
horizontal
Berührungsschutz Kategorie PC3
0031.3981 0031.3991 Fingergrip captive fuse carrier /
unverlierbare Kappe
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.1/ > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 10 M
Solderability: 235 °C/2 s, according
to IEC 68-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat:
350 °C/5 s, according to
IEC 68-2-20, test Tb, method 1B
1between live parts of different potentials
2between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.1/ > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 10 M
Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach
IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,
nach IEC 68-2-20, Test Tb,
Methode 1B
1zwischen unter Spannung stehenden Teilen
mit unterschiedlichem Potential
2zwischen Metall-Montageplatte und unter
Spannung stehenden Teilen
captive bayonet type fuse carrier,
slotted or fingergrip
live parts are completely inacces-
sible to a probe measuring
1 mm in diameter, even if the fuse-link
is replaced
“kicked” PCB terminals
degree of protection IP40 from front-
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
unverlierbare Renkverschlusskappe mit
Schlitz oder Fingergrip
unter Spannung stehende Teile können
mit einem Prüfstift von 1 mm Durch-
messer nicht berührt werden, auch
nicht beim Auswechseln des G-Siche-
rungseisatzes
gesickte Anschlüsse
Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach
IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (10 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (10 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,826,454), in Taiwan (No. 45,531) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,826,454), in Taiwan (Nr. 45,531) und weiteren Ländern
“kicked” PCB-terminals, tin plated /
gesickte Anschlüsse, verzinnt
mechanical stabilizing pins /
mech. Befestigungsstifte electrical contacts /
elektrische Anschlüsse
Drilling diagram /
Bohrplan
Panel cutout /
Durchbruch in Montageplatte
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
MEDICAL GRADE
IELSCHURTER fin m 3 3L5 M5\%m 5 am p2 ma ©A®®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
163
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Order No./ Fuse carrier /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe
0031.3551 Fuseholder complete, with straight terminals, black slotted /
G-Sicherungshalter komplett, mit geraden Anschlüssen, schwarz mit Schlitz
0031.3558 Fuseholder complete, with kicked terminals, black slotted /
G-Sicherungshalter komplett, mit gesickten Anschlüssen, schwarz mit Schlitz
0031.3555 Fuse carrier, bayonet, black slotted /
Renkverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Fuseholder
Type FAB
PCB mount,
horizontal
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FAB
für Leiterplattenmontage,
horizontal
Berührungsschutz Kategorie PC2
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 6,3 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Solderability: 235 °C/2 s, according
to IEC 68-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat:
350 °C/5 s, according to
IEC 68-2-20, test Tb, method 1B
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 6,3 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach
IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,
nach IEC 68-2-20, Test Tb,
Methode 1B
* zwischen Metall-Montageplatte und unter
Spannung stehenden Teilen
bayonet type fuse carrier, slotted
with or without “kicked” PCB-terminals
degree of protection IP40 from front-
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz
gesickte oder ungesickte Anschlüsse
Schutzgrad IP40 von Frontseiten nach
IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (6,3 A/250 V) UL (12 A/250 V)
VDE (6,3 A/250 V) CSA (10 A/250 V)
SEMKO (6,3 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V)
FIMKO (6,3 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern
VDE
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
0031.3558
Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated /
Version mit gesickten Anschlüsse, verzinnt
Drilling diagram /
Bohrplan
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
.25. H HHH [a iii
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
164
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Order No./ Fuse carrier /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe
0031.3501 Fuseholder complete, black Fingergrip with slot /
G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fingergrip mit Schlitz
0031.3503 Fuse carrier, bayonet, black Fingergrip with slot /
Renkverschlusskappe, schwarz Fingergrip mit Schlitz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Fuseholder
Type FAS
PCB mount,
horizontal
shocksafe category PC1
G-Sicherungshalter
Typ FAS
für Leiterplattenmontage,
horizontal
Berührungsschutz Kategorie PC1
Technical data
Rated voltage: 400 V1
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
1Fuse-links acording to the standards only
for 250 V
Technische Daten
Nennspannung: 400 V1
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
1G-Sicherungseinsätze normgemäss nur
für 250 V
bayonet type fuse carrier, fingergrip
with slot
degree of protection IP40 from front-
side, according to IEC 60529
Renkverschlusskappe, Fingergrip
mit Schlitz
Schutzgrad IP40 von Frontseite nach
IEC 60529
0031.3501
PCB-terminals, tin plated /
Anschlüsse, verzinnt
Drilling diagram /
Bohrplan
Panel cutout /
Durchbruch in
Montageplatte
Approvals / Approbationen
SEV (10 A/400 V)
CS Australia (10 A/250 V)
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
CEHESS E SCHURTER @z ‘ 15,5 aged“
CEHESS SCHURTER S.A. France
(+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: 106426.2362@compuserve.com
165
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Fuseholder
Type 231528
PCB mount,
horizontal or vertical
* for fuse-links with melting
indicator, type D1V, see page 98
shocksafe category PC1
G-Sicherungshalter
Typ 231528
für Leiterplattenmontage,
horizontal oder vertikal
* für G-Sicherungseinsätze mit
Kennmelder, Typ D1V, siehe Seite 98
Berührungsschutz Kategorie PC1
screw type fuse carrier, transparent,
fingergrip with slot
degree of protection IP00
from front side, according to IEC 60529
Schraub-Verschlusskappe, transparent,
Fingergrip mit Schlitz
Schutzgrad IP00 von Frontseite,
nach IEC 60529
Standards / Normen
UL 512, CSA C22.2–39
Technische Daten
Nennspannung 250 V
Nennstrom 10 A
Zulässige Umge-
bungstemperaturen –40 °C / +85 °C
Verlustleistung 1,3 W
Klimakategorie 40 / 085 / 56
Vibrationsbeständigkeit NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 /
10-2000 Hz / 0,75 mm / 10 Perioden
Schockbeständigkeit NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g
• Gewicht 6 g
Farbe schwarz standard
Auf Anfrage
Kopf: grün (ref. V) / gelb (ref. J)
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Permissible environ-
mental temperature –40 °C / +85 °C
Power dissipation 1,3 W
Climatic range 40 / 085 / 56
Vibrations NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 /
10-2000 Hz / 0,75 mm / 10 cycles
Shocks NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g
• Weight 6 g
Color standard model black
On request
cap: green (ref. V) / yellow (ref. J)
Horizontal or vertical mounting /
Montage horizontal oder vertikal
Drilling diagram /
Bohrplan
Order No./ Approvals /
Bestell-Nr. Approbationen
UL CSA
7090.5110 Fuseholder complete, black, vertical or horizontal mounting ••
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, vertikale oder horizontale Montage
7090.5120 Fuseholder complete, black, vertical mounting ••
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, vertikale Montage
7090.5130 Fuseholder complete, black, horizontal mounting ••
G-Sicherungshalter komplett, schwarz, horizontale Montage
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
UL
CSA
50 75 100
E 2 z. u© ®@®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
166
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Fuseholder
Type FPG 4
PCB mount, vertical
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FPG 4
für Leiterplattenmontage, vertikal
Berührungsschutz Kategorie PC2
Order No./ Fuse carrier / Degree of protection /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe Schutzgrad
3101.0040 Fuseholder complete, black slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
3101.0045 Fuseholder complete, black Fingergrip IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
3101.0040 3101.0045 Fingergrip
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
bayonet type fuse carrier, slotted or
fingergrip
extra PCB-terminals adds
stability
degree of protection IP40 from front-
side according to IEC 60529
sealed from the rear and terminal
side
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz oder
Fingergrip
zusätzliche Pins zur Verbesserung der
Stabilität
Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach
IEC 60529
vergussdicht von der Rück- und An-
schlussseite
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (16 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V
SEMKO (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries /
Patente in US (Nr 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern
Additional technical data see page 149 /
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)
UL 512, CSA C22.2-39
Panel thickness max. /
Plattendicke max.
Pins with a spacing of 5,08 have
the same potential /
Pins mit Abstand 5,08 haben das
gleiche Potential
PCB-terminals, tin plated /
Leiterplattenanschlüsse, verzinnt
Drilling diagram /
Bohrplan
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
IELSCHURTER (mm; E. 42.4:- *1. __._ i a 4—. rfi m m «E ‘s w. (pa-H 7. % n ,rf—V- ‘ 7+ @z
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
167
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
PCB-terminals, tin plated /
Anschlüsse, verzinnt
Drilling diagram /
Bohrplan
Fuseholder
Type FAF
PCB mount,
vertical
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FAF
für Leiterplattenmontage,
vertikal
Berührungsschutz Kategorie PC2
Order No./ Fuse carrier / to fuseholder / Degree of protection /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe zu Sicherungshalter Schutzgrad
0031.3751 Fuseholder complete, black slotted / IP 40
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.3753 Fuseholder complete, black slotted / IP 54
G-Sicherungshalter komplett, schwarz mit Schlitz
0031.3555 Fuse carrier, bayonet, black slotted / 0031.3751
Renkverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
0031.3562 Fuse carrier, bayonet, black slotted / 0031.3753
Renkverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 6,3 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Solderability: 235 °C/2 s, according
to IEC 68-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat:
350 °C/5 s, according to
IEC 68-2-20, test Tb, method 1B
* between metal mounting plate (10 mm) and
live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 6,3 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach
IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,
nach IEC 68-2-20, Test Tb,
Methode 1B
* zwischen Metall-Montageplatte (10 mm) und
unter Spannung stehenden Teilen
bayonet type fuse carrier, slotted
terminals flux proof
degree of protection IP40 or IP54 from
frontside, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz
Anschlüsse lötdicht
Schutzgrad IP40 oder IP54 von Front-
seite, nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (6,3 A/250 V) UL (12 A/250 V)
VDE (6,3 A/250 V) CSA (10 A/250 V)
SEMKO (6,3 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V)
FIMKO (6,3 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,072,385, 4,486,067) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072, 385, 4,486,067) und weiteren Ländern
VDE
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
0031.3751/53
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
@De
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
168
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Fuseholder
Type FAF
PCB mount,
vertical
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FAF
für Leiterplattenmontage,
vertikal
Berührungsschutz Kategorie PC2
Order No./ Fuse carrier /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe
0031.3701 Fuseholder complete, with straight terminals, black slotted /
G-Sicherungshalter komplett, mit geraden Anschlüssen, schwarz mit Schlitz
0031.3703 Fuseholder complete, with kicked terminals, black slotted /
G-Sicherungshalter komplett, mit gesickten Anschlüssen, schwarz mit Schlitz
0031.3555 Fuse carrier, bayonet, black slotted /
Renkverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 6,3 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 5 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Solderability: 235 °C/2 s, according
to IEC 68-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat:
350 °C/5 s, according to
IEC 68-2-20, test Tb, method 1B
* between metal mounting plate (6 mm) and
live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 6,3 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 5 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach
IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,
nach IEC 68-2-20, Test Tb,
Methode 1B
* zwischen Metall-Montageplatte (6 mm) und
unter Spannung stehenden Teilen
bayonet type fuse carrier, slotted
with or without “kicked” PCB-terminals
degree of protection IP40 from front-
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz
gesickte und ungesickte Anschlüsse
Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach
IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (6,3 A/250 V) UL (12 A/250 V)
VDE (6,3 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V)
SEMKO (6,3 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern
VDE
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
0031.3701/3703
Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated /
Version mit gesickten Anschlüssen, verzinnt
live part / spannungsführend
Drilling diagram /
Bohrplan
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
IELSCHURTER
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
169
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Order No./ Fuse carrier /
Bestell-Nr. Verschluss-Kappe
0031.3601 Fuseholder complete, black Fingergrip with slot /
G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fingergrip mit Schlitz
0031.3503 Fuse carrier, bayonet, black Fingergrip with slot /
Renkverschlusskappe, schwarz Fingergrip mit Schlitz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
* between metal mounting plate (6 mm) and
live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
* zwischen Metall-Montageplatte (6 mm) und
unter Spannung stehenden Teilen
bayonet type fuse carrier, fingergrip
with slot
degree of protection IP40 from front-
side, according to IEC 60529
Renkverschlusskappe, Fingergrip mit
Schlitz
Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach
IEC 60529
Fuseholder
Type FAP
PCB mount,
vertical
shocksafe category PC1
G-Sicherungshalter
Typ FAP
für Leiterplattenmontage,
vertikal
Berührungsschutz Kategorie PC1
0031.3601
PCB-terminals,
tin plated /
Anschlüsse,
verzinnt
Drilling diagram /
Bohrplan
Approvals / Approbationen
SEV (10 A/250 V)
VDE-Certificate / VDE-Gutachten (10 A/250 V)
CS Australia (10 A/250 V)
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257)
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
6%
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
170
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Order No./
Bestell-Nr.
0031.5001 Fuseholder, single unit, black
G-Sicherungshalter Einzelelement schwarz
0031.5010 Fuseholder, strip of ten units
G-Sicherungshalter, Leiste à 10 Stück
Accessoires: Covers 0853.9561 and 0853.9562, see page 196 / Zubehör: Hauben 0853.9561 und 0853.9562, siehe Seite 196
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient air
temperature Ta23 °C: 3,2 resp. 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air
temperatures Ta: –25 to +85 °C
Dielectric strength: 4 kV, 50 Hz,
1 Min. between metal board and
terminals
Contact resistance: 5 m
• Materials
socket: thermoset, UL 94V-0
clips: nickel-silver
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 3,2 bzw.
2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tu: –25 bis +85 °C
Prüfspannung: 4 kV, 50 Hz, 1 Min.,
zwischen Metallplatte und den
Anschlüssen
Durchgangswiderstand: 5 m
• Werkstoffe,
Sockel: Duroplast, UL 94V-0
Clips: Neusilber
Approvals / Approbationen
UL (10 A/250 V)
CSA (10 A/250 V)
CS Australia (10 A/250 V)
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
single unit or break-off strip of ten
units
solder-/quick-connect terminals
4,8 x 0,5 mm
Als Einzelelement oder als Leiste
à 10 Stück (abbrechbar) lieferbar
Löt-/Steckanschlüsse
4,8 x 0,5 mm
Fuseholder
open design
Type UH
board mount,
screw or rivet fastening
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ UH
für Plattenmontage,
Schraub- oder Nietbefestigung
0031.5001 0031.5010
solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, nickel silver,
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm,
Neusilber, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2
suitable covers / passende Hauben
0853.9561, 0853.9562
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curves / Derating-Kurven
0031.5001
0031.5010
50 75 100
IELSCHURTER 5% ,///L w M‘fil Q! \ ” @z Ef— H w In LA 4
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
171
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Order No./
Bestell-Nr.
0031.5101 Fuseholder
G-Sicherungshalter
0853.9561 Cover /
Abdeckhaube max. 1,6 W Technical data see page 196 /
0853.9562 Cover / Technische Daten siehe Seite 196
Abdeckhaube max. 2,5 W
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 4 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C:
without cover: 3,2 W
with cover: 2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air
temperatures Ta: –25 to +85 °C
Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min. between metal board and
terminals
Insulation resistance at
500 V DC/1 Min.: > 104Mbetween
metal board and terminals
Contact resistance: 10 m
Soldering conditions:
max.350 °C/3 sec
• Materials
socket: thermoplast,
fiberglass-reinforced
clips: brass, tin-plated
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 4 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C:
ohne Abdeckhaube: 3,2 W
mit Abdeckhaube: 2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tu: –25 bis +85 °C
Prüfspannung: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.,
zwischen Metallplatte und den
Anschlüssen
Isolationswiderstand bei
500 V DC/1 Min.: > 104Mzwischen
Metallplatte und den Anschlüssen
Durchgangswiderstand: 10 m
Lötbedingungen:
max. 350 °C/3 Sek.
• Werkstoffe,
Sockel: Thermoplast, glasfaser-
verstärkt
Clips: Messing, verzinnt
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
solder-terminals, tin-plated Lötanschlüsse, verzinnt
Fuseholder
open design
Type UHB
board mount,
screw or rivet fastening
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ UHB
für Plattenmontage,
Schraub- oder Nietbefestigung
0031.5101 Cover / Abdeckhaube
0853.9561/62
solder-terminals tin plated,
for conductor cross-sections up to 1,5 mm2/
Lötanschlüsse verzinnt,
für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2
Approvals / Approbationen
UL (6,3 A/250 V)
CSA (6,3 A/250 V)
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 1.0 In
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 1.0 In
Derating curves / Derating-Kurven
without cover / ohne Abdeckhaube
with cover / mit Abdeckhaube
50 75 100
@l®fl>®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
172
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Order No./ Pin distance /
Bestell-Nr. Abstand der Anschlüsse
0031.8201 Fuseholder, black / 22,5 mm
G-Sicherungshalter, schwarz Replacements for /
0031.8211 Fuseholder, black / 25 mm Ersatz für OG 0031.8001/OGB 0031.8101
G-Sicherungshalter, schwarz
0853.0551 Cover / Technical data see page 196 /
Abdeckhaube max. 1,6 W Technische Daten siehe Seite 196
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C:
without cover: 2,5 W
with cover: 2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Ta: –25 bis +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Impuls withstand voltage
Û1,2/50: > 12 kV*
Insulation resistance
(500 V DC/1Min.): > 10 M*
Overvoltage category: I to III
Pollution degree: 1 to 3
Clearance and creepage distances:
> 4 mm*
Resistance to vibration:
Frequency range 10–500 Hz, cross-
over frequency 60 Hz,
< 60 Hz constant amplitude
of 0,75 mm,
> 60 Hz constant acceleration of 10 g,
according to IEC 60068-2-6, test Fc
Climatic category GPF according
to DIN 40040
Solderability: 235 °C/2 s, according
to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat:
350 °C/5 s, according to
IEC 60068-2-20,test Tb, method 1B
• Materials:
socket: thermoplastic, UL 94V-0,
comparative tracking index CTI 250
clips: copper-alloy, tin-plated
Torque/fixing screw:
max. 0,3 Nm
* between live parts of different potentials
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C:
ohne Abdeckhaube: 2,5 W
mit Abdeckhaube: 2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tu: –25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.*
• Steh-Stossspannungsfestigkeit
Û1,2/50: > 12 kV*
Isolationswiderstand
(500 V DC/1 Min.): > 10 M*
Überspannungskategorie: I bis III
Verschmutzungsgrad: 1 bis 3
Luft und Kriechabstände:
> 4 mm*
Vibrationsfestigkeit:
Frequenzbereich 10–500 Hz,
Übergangsfrequenz 60 Hz,
< 60 Hz konstante Amplitude von
0,75 mm,
> 60 Hz konstante Beschleunigung
von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc
Klimakategorie nach
DIN 40040
Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,
Methode 1B
• Werkstoffe:
Sockel: Thermoplast, UL 94V-0
Kriechstromindex CTI 250
Clips: Kupferlegierung, verzinnt
Anzugsdrehmoment der Befesti-
gungsschraube: max. 0,3 Nm
* zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit
unterschiedlichem Potential
low profile fuse block with insulation
walls
“kicked” PCB-terminals,
tin-plated
screw or rivet fastening
kleine Bauhöhe, Sockel mit hoch-
gezogenen Isolierwänden
gesickte Leiterplattenanschlüsse,
verzinnt
Schraub- oder Nietbefestigung
Fuseholder
open design
Type OGN
for printed circuit boards
through hole mounting
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ OGN
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
Cover / Abdeckhaube
0853.0551
max. dimension for removal of cover/
max. Mass beim Entfernen der Abdeckhaube
Cover / Abdeckhaube
Order No. /
Bestell-Nr. 0031.8201
Order No. /
Bestell-Nr. 0031.8211
Approvals / Approbationen
SEV (10 A/250 V)
VDE (10 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V)
UL (10 A/250 V)
CSA (10 A/250 V)
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
CSA C22.2-39, UL 512
0031.8201/11 Drilling diagram /
Bohrplan
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curves / Derating-Kurven
with cover / mit Abdeckhaube
without cover / ohne Abdeckhaube
50 75 100
IELSCHURTER :- 29 995 7 [31 )‘J g .3 ‘ , '74 f ‘1»; <9? __j="" @z="">
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
173
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Order No./
Bestell-Nr.
0031.8001 Fuseholder, black /
G-Sicherungshalter, schwarz
0853.9561 Cover / Technical data see page 196 /
Abdeckhaube max. 1,6 W Technische Daten siehe Seite 196
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C:
without cover: 2,5 W
with cover: 2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air
temperatures Ta: –25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: 4 kV, 50 Hz,
1 Min. between metal board and
terminals
• Materials
socket: thermoset, UL 94V-0
clips: copper-alloy, tin-plated
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C:
ohne Abdeckhaube: 2,5 W
mit Abdeckhaube: 2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tu: –25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Prüfspannung: 4 kV, 50 Hz, 1 Min.,
zwischen Metallplatte und den
Anschlüssen
• Werkstoffe,
Sockel: Duroplast, UL 94V-0
Clips: Kupferlegierung, verzinnt
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
PCB-terminals, tin-plated Leiterplattenanschlüsse, verzinnt
Fuseholder
open design
Type OG
PCB mount
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ OG
für Leiterplattenmontage
0031.8001 Cover / Abdeckhaube
0853.9561
Approvals / Approbationen
UL (10 A/250 V)
CSA (10 A/250 V)
CS Australia (10 A/250 V)
Drilling diagram /
Bohrplan
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curves / Derating-Kurven
without cover / ohne Abdeckhaube
with cover / mit Abdeckhaube
50 75 100
pap/my. \\
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
174
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Fuseholder
open design
Type OG
for PCB
through hole mounting
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ OG
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
0751.0052/62
with straight terminals /
mit geraden Anschlüssen
0751.0110
with “kicked” terminals /
mit gesickten Anschlüssen
Technical data
Rated voltage: 250 V*
Rated current: 6,3 A: 0751.0052/62
0751.0110
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C:
2,5 resp. 2,0 W*
Power acceptance depending on the
ambient air temperature Ta:
see derating curves
Additional information
see pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Ta: –25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m*
Clip-Material: bronze or brass,
tin-plated
*between 2 clips
Technische Daten
Nennspannung: 250 V*
Nennstrom: 6,3 A:0751.0052/62
0751.0110
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C:
2,5 bzw. 2,0 W*
Zul. Leistungsaufnahme in Abhängig-
keit der Umgebungstemperatur Tu:
siehe Derating-Kurven.
Zusätzliche Informationen siehe
Seiten 139–143
Bereich der zulässigen Umgebungs-
temperatur Tu: –25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m*
Clip-Material: Bronze oder Messing,
verzinnt
* zwischen 2 clips
Approvals / Approbationen
UL: 0751.0052 (6,3 A/250 V)
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512
Order No./ Terminals /
Bestell-Nr. Anschlüsse
0751.0052 Clip, bronze, tin-plated /
Clip, Bronze, verzinnt straight / gerade suitable cover see page 196 /
0751.0062 Clip, brass, tin-plated / passende Abdeckhaube siehe Seite 196
Clip, Messing, verzinnt
0751.0110 Clip, brass, tin-plated / “kicked” / gesickt
Clip, Messing, verzinnt
0751.0052/62
0751.0110
Drilling diagram /
Bohrplan
Drilling diagram /
Bohrplan
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
I << In
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
20 30 40 50 60 70 80 90
I =1.0 In
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
I << In
I = 1.0 In
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
Derating curves / Derating-Kurven
for part no. / für Artikel-Nr.
0751.0062
0751.0110
for part nos. / für Artikel-Nrn.
0751.0052
50 75 100
IELSCHURTER ®fl>@ @l
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
175
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
for /
für
Order No./ Packaging /
Bestell-Nr. Verpackung
0031.8221 Fuseholder, black / packaged loose, 100 pieces /
G-Sicherungshalter, schwarz lose geschüttet à 100 Stück
0031.8222 Fuseholder, black / blister tray, 500 pieces /
G-Sicherungshalter, schwarz Flachmagazin à 500 Stück
0853.0551 Cover / Technical data see page 196 /
Abdeckhaube max. 1,6 W Technische Daten siehe Seite 196
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C:
without cover: 2,5 W
with cover: 2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Ta: –25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Impuls withstand voltage
Û1,2/50: > 12 kV*
Insulation resistance
(500 V DC/1 Min.): > 10 M
Overvoltage category: I to III
Pollution degree: 1 to 3
Clearance and creepage distances:
> 4 mm*
Resistance to vibration:
Frequency range 10–500 Hz, cross-
over frequency 60 Hz,
< 60 Hz constant amplitude
of 0,75 mm,
> 60 Hz constant acceleration of 10 g,
according to IEC 60068-2-6, test Fc
Climatic category GPF according
to DIN 40040
Solderability: 235 °C/2 sec., accor-
ding to IEC 60068-2-58, test Td
Resistance to soldering heat:
260 °C/10 sec., according to
IEC 60068-2-20,test Tb
• Materials:
socket: thermoplastic, UL 94V-0,
comparative tracking index CTI 250
clips: copper-alloy, tin-plated
* between live parts of different potentials
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C:
ohne Abdeckhaube: 2,5 W
mit Abdeckhaube: 2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tu: –25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.*
• Steh-Stossspannungsfestigkeit
Û1,2/50: > 12 kV*
Isolationswiderstand
(500 V DC/1 Min.): > 10 M
Überspannungskategorie: I bis III
Verschmutzungsgrad: 1 bis 3
Luft- und Kriechabstände:
> 4 mm*
Vibrationsfestigkeit:
Frequenzbereich 10–500 Hz,
Übergangsfrequenz 60 Hz,
< 60 Hz konstante Amplitude von
0,75 mm,
> 60 Hz konstante Beschleunigung
von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc
Klimakategorie GPF nach
DIN 40040
Lötbarkeit: 235 °C/2 Sek., nach
IEC 60068-2-58, Test Td
Lötwärmebeständigkeit:
260 °C/10 Sek., nach IEC 60068-2-20,
Test Tb
• Werkstoffe:
Sockel: Thermoplast, UL 94V-0
Kriechstromindex CTI 250
Clips: Kupferlegierung, verzinnt
* zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit
unterschiedlichem Potential
low profile fuse block with insulation
walls kleine Bauhöhe, Sockel mit hoch-
gezogenen Isolierwänden
Fuseholder
open design
Type OGN
for PCB
surface mounting
suitable for reflow and
vapour-phase soldering
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ OGN
für Leiterplatten
Oberflächenmontage
geeignet für Reflow- und Dampf-
phasenlötung
Cover / Abdeckhaube
0853.0551
0031.8221/22
max. dimensions for removal of cover/
max. Mass beim Entfernen der Abdeckhaube
Approvals / Approbationen
SEV (10 A/250 V) UL (10 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (10 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V)
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Cover / Abdeckhaube
Solder pads /
Anschlussflächen
Blister tray package Flachmagazin-Verpackung
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curves / Derating-Kurven
without cover / ohne Abdeckhaube
with cover / mit Abdeckhaube
50 75 100
m . ufi ®A®®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
176
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
Fuseholder
Type FEU
panel mount, front side
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FEU
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung
Berührungsschutz Kategorie PC2
recessed fuse carrier /
zurückversetzte Renkverschlusskappe
for / für 5 x 20 mm
0031.1673 0031.1681
0031.1663
for / für 6,3 x 32 mm
0031.1661/0031.1666
solder terminals, tin-plated /
Lötanschlüsse, verzinnt
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte
Panel thickness /
Plattendicke Fixing nut, SW 14 /
Befestigungsmutter, SW 14
0031.1673
0031.1681
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately / suitable for fuse-links /
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen geeignet für G-Sicherungseinsätze
0031.1673 Socket, black / Sockel, schwarz
0031.1681 Socket, black, for recessed fuse carrier / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz, für zurückversetzte Kappe
0031.1661 Fuse carrier, bayonet, black / Renkverschlusskappe, schwarz 6,3 x 32 mm
0031.1663 Fuse carrier, bayonet, black / Renkverschlusskappe, schwarz 5 x 20 mm
0031.1666 Fuse carrier, bayonet, grey / Renkverschlusskappe, grau 6,3 x 32 mm
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
bayonet type fuse carrier, slotted
the FEU-version with recessed
fuse carrier meets tool-only
accessibility requirements of
medical equipment
standards
solder terminals, tin plated
degree of protection IP 40 from front
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz
die FEU-Version mit zurückversetzter
Renkverschlusskappe erfüllt die Forde-
rungen betreffend Zugänglichkeit ver-
schiedener Normen medizinischer
Geräte
Lötanschlüsse verzinnt
Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach
IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C
for fuse links
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C
für G-Sicherungseinsätze
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
* zwischen Metall-Montageplatte und unter
Spannung stehenden Teilen
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V)*UL (20 A/250 V)
VDE (10 A/250 V)*CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V)*CS Australia (10 A/250 V)
FIMKO (6,3 A/250 V)*
* only for / nur für 0031.1673/1661/1663/1666
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern
VDE
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
MEDICAL GRADE
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
for / für 5x20 mm
and / und 6,3x32 mm
50 75 100
IELSCHURTER u© ®A®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
177
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
Fuseholder
Type FEU
panel mount, front side
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FEU
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung
Berührungsschutz Kategorie PC2
for / für 5 x 20 mm
0031.1653
0031.1663
for / für 6,3 x 32 mm
0031.1661/1666
solder terminals, tin-plated /
Lötanschlüsse, verzinnt
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte
Panel thickness /
Plattendicke Fixing nut, SW 14 /
Befestigungsmutter, SW 14
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately / suitable for fuse-links /
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen geeignet für G-Sicherungseinsätze
0031.1653 Socket, black / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz
0031.1661 Fuse carrier, bayonet, black / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, schwarz
0031.1663 Fuse carrier, bayonet, black / 5 x 20 mm
Renkverschlusskappe, schwarz
0031.1666 Fuse carrier, bayonet, grey / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, grau
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
bayonet type fuse carrier, slotted
solder terminals, tin plated
degree of protection IP 40 from front
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz
Lötanschlüsse, verzinnt
Schutzgrad IP40 von Frontseite,
nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C
for fuse links
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C
für G-Sicherungseinsätze
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
* zwischen Metall-Montageplatte und
unter Spannung stehenden Teilen
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (20 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern
VDE
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
for / für 5x20 mm
and / und 6,3x32 mm
50 75 100
u© ®A®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
178
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
Fuseholder
Type FEU
panel mount, front side
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FEU
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung
Berührungsschutz Kategorie PC2
for / für 5 x 20 mm
0031.1693
0031.1663
for / für 6,3 x 32 mm
0031.1661/1666
quick connect terminals 4,8 x 0,5 mm /
Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte
Panel thickness /
Plattendicke Fixing nut, SW 14 /
Befestigungsmutter, SW 14
Order No./ socket and fuse carrier must be ordered separately / suitable for fuse-links /
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen geeignet für G-Sicherungseinsätze
0031.1693 Socket, black / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz
0031.1661 Fuse carrier, bayonet, black / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, schwarz
0031.1663 Fuse carrier, bayonet, black / 5 x 20 mm
Renkverschlusskappe, schwarz
0031.1666 Fuse carrier, bayonet, grey / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, grau
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
bayonet type fuse carrier, slotted
quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm
degree of protection IP 40 from front
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz
Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP40 von Frontseite,
nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C
for fuse links
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C
für G-Sicherungseinsätze
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
* zwischen Metall-Montageplatte und
unter Spannung stehenden Teilen
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (20 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern
VDE
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
0031.1693
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
for / für 5x20 mm
and / und 6,3x32 mm
50 75 100
IELSCHURTER I:- 7:!ng E F“? I: F a @@@I @D@ @l
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
179
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
Fuseholder
Type FEU
panel mount, front side
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FEU
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung
Berührungsschutz Kategorie PC2
for / für 5 x 20 mm
Fingergrip fuse carriers /
Fingergrip Renkverschlusskappen
0031.1801 0031.1811
for / für 6,3 x 32 mm
0031.1812
solder terminals, tin plated /
Lötanschlüsse, verzinnt
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte
Panel thickness /
Plattendicke Fixing nut, SW 14 /
Befestigungsmutter, SW 14
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately / suitable for fuse-links /
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen geeignet für G-Sicherungseinsätze
0031.1801 Socket, black / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz
0031.1812 Fuse carrier, bayonet, fingergrip, black / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, Fingergrip, schwarz
0031.1811 Fuse carrier, bayonet, fingergrip, black / 5 x 20 mm
Renkverschlusskappe, Fingergrip, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
bayonet type fuse carrier, fingergrip
solder terminals, tin plated
degree of protection IP 40 from front
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Fingergrip
Lötanschlüsse, verzinnt
Schutzgrad IP40 von Frontseite,
nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C
for fuse links
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C
für G-Sicherungseinsätze
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
* zwischen Metall-Montageplatte und
unter Spannung stehenden Teilen
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (20 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern
VDE
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
for / für 5x20 mm
and / und 6,3x32 mm
50 75 100
u@ a f :
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
180
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
Fuseholder
Type FEC
panel mount, front side
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FEC
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung
Berührungsschutz Kategorie PC2
Fingergrip fuse carrier /
Fingergrip Renkverschlusskappe
0031.1631 0031.1611/13 0031.1616
quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm /
Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm
Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte
Panel thickness /
Plattendicke Fixing nut, SW 14 /
Befestigungsmutter, SW 14
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately / Fuse carrier / suitable for fuse-links /
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen Verschlusskappe geeignet für G-Sicherungseinsätze
0031.1631 Socket, black / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz
0031.1611 Fuse carrier, bayonet, black / slotted / 5 x 20 mm
Renkverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
0031.1613 Fuse carrier, bayonet, black / slotted / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, schwarz mit Schlitz
0031.1616 Fuse carrier, bayonet, black / Fingergrip 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
bayonet type fuse carrier, slotted
or fingergrip
quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm
((2,8 x 0,5 mm on request)
degree of protection IP 40 from front
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz oder
Fingergrip
Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm
(2,8 x 0,5 mm auf Anfrage)
Schutzgrad IP40 von Frontseite,
nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Technical data
Rated voltage: 500 V*
250 V (FIMKO, CS)
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C
for fuse links
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min. between metal mounting plate
and live parts
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
* Fuse-links according to the standards only for
250 V
Technische Daten
Nennspannung: 500 V*
250 V (FIMKO, CS)
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C
für G-Sicherungseinsätze
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min. zwischen Metall-Montageplatte
und unter Spannung stehenden Teilen
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 1,2 Nm
* G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für
250 V
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Approvals / Approbationen
SEV (10 A/500 V) UL (20 A/500 V)
VDE (10 A/500 V) CSA (12 A/500 V)
SEMKO (10 A/500 V) CS Australia (10 A/250 V)
FIMKO (10 A/250 V)
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
for / für 5x20 mm
and / und 6,3x32 mm
50 75 100
IELSCHURTER
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
181
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
Fuseholder
Type FUL
panel mount, front side
fixing nut fastening
shocksafe category PC2
for high currents
G-Sicherungshalter
Typ FUL
für Plattenmontage, von Frontseite,
Schraubbefestigung
Berührungsschutz Kategorie PC2
für hohe Ströme
for / für 5 x 20 mm0031.2303/04/07/08
0031.2322/23
for / für 6,3 x 32 mm
0031.2320/21
Panel mounting holes /
Durchbrüche in
Montageplatte
live part /
spannungsführend MI8,5 x 2 double start thread /
MI8,5 x 2 zweigängig
Order No./ Socket and fuse carrier must suitable for Terminals / to fuseholder / Degree of
be ordered separately / fuse-links / Anschlüsse zu Sicherungs- protection /
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe geeignet für solder- / quick con. / halter Schutz-
separat bestellen G-Sicherungseinsätze Lötanschl. Steckanschl. grad
0031.2303 Socket, black / Sockel, schwarz IP 67
0031.2304 Socket, black / Sockel, schwarz IP 67
0031.2307 Socket, black / Sockel, schwarz IP 40
0031.2308 Socket, black / Sockel, schwarz IP 40
0031.2320 Fuse carrier, screw type, black / 6,3 x 32 mm 0031.2303/04 IP67
Schraubverschlusskappe, schwarz
0031.2321 Fuse carrier, screw type, black / 6,3 x 32 mm 0031.2307/08 IP40
Schraubverschlusskappe, schwarz
0031.2322 Fuse carrier, screw type, black / 5 x 20 mm 0031.2303/04 IP67
Schraubverschlusskappe, schwarz
0031.2323 Fuse carrier, screw type, black / 5 x 20 mm 0031.2307/08 IP40
Schraubverschlusskappe, schwarz
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
screw type fuse carrier, slotted
solder- or quick-connect terminals
6,3 x 0,8 mm
degree of protection IP 40 or IP 67
from front side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Schraub-Verschlusskappe mit Schlitz
Löt- oder Steckanschlüsse
6,3 x 0,8 mm
Schutzgrad IP40 oder IP 67
von Frontseite, nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 16 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C
for fuse links
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 3,5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Torque/Fixing nut:
max. 2,4 Nm
* between metal mounting plate and
live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 16 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C
für G-Sicherungseinsätze
5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 3,5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max. 2,4 Nm
* zwischen Metall-Montageplatte und
unter Spannung stehenden Teilen
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Approvals / Approbationen
SEV (16 A/250 V) UL (30 A/250 V)
VDE (16 A/250 V) CSA (30 A/250 V)
SEMKO (16 A/250 V) CS Australia (16 A/250 V)
quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm /
Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm
or / oder
solder terminals, tin plated conductor
cross-sections up to 6 mm2/
Lötanschlüsse verzinnt, Leiterquerschnitte
bis 6 mm2
5 x 20 and / und
6,3 x 32 mm
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
for / für 5x20 mm
and / und 6,3x32 mm
50 75 100
o5 u© ®a®®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
182
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
Fuseholder
Type FAU
PCB mount
horizontal
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FAU
für Leiterplattenmontage,
horizontal
Berührungsschutz Kategorie PC2
for / für 5 x 20 mm
0031.3577 0031.1663
for / für 6,3 x 32 mm
0031.1661/1666
Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated /
Version mit gesickten Anschlüssen, verzinnt
Drilling diagram /
Bohrplan
bayonet type fuse carrier, slotted
with or without “kicked” PCB-terminals
non-conductive center post adds
stability
degree of protection IP 40 from front
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz
gesickte oder ungesickte Anschlüsse
nicht leitender Zentrierzapfen für zu-
sätzliche Stabilisierung
Schutzgrad IP40 von Frontseite,
nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C
for fuse links
5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Solderability: 235 °C/2 s, according
to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat:
350 °C/5 s, according to
IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B
* between metal mounting plate and live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C
für G-Sicherungseinsätze
5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,
Methode 1B
* zwischen Metall-Montageplatte und
unter Spannung stehenden Teilen
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (6,3 A/250 V) UL (16 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (6,3 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V)
FIMKO (6,3 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern
VDE
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately / suitable for fuse-links /
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen geeignet für G-Sicherungseinsätze
0031.3573 Socket, black, with straight terminals / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz, mit geraden Anschlüssen
0031.3577 Socket, black, with “kicked” terminals / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz, mit gesickten Anschlüssen
0031.1661 Fuse carrier, bayonet, black / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, schwarz
0031.1663 Fuse carrier, bayonet, black / 5 x 20 mm
Renkverschlusskappe, schwarz
0031.1666 Fuse carrier, bayonet, grey / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, grau
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
for / für 6,3x32 mm
for / für 5x20 mm
50 75 100
IELSCHURTER \ \ \ ‘8 LiJ ‘a $ 5 :4”. ©A®®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
183
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
Fuseholder
Type FAC
PCB mount
vertical
shocksafe category PC2
G-Sicherungshalter
Typ FAC
für Leiterplattenmontage,
vertikal
Berührungsschutz Kategorie PC2
for / für 5 x 20 mm
0031.3804
0031.1663
for / für 6,3 x 32 mm
0031.1661/1666
Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated /
Version mit gesickten Anschlüssen, verzinnt
Drilling diagram /
Bohrplan
± 0,2 to / zu L = 10
bayonet type fuse carrier, slotted
with or without “kicked” PCB-terminals
degree of protection IP 40 from front
side, according to IEC 60529
suitable for equipment with protection
classes I and II according to IEC 60536
Renkverschlusskappe mit Schlitz
gesickte oder ungesickte Anschlüsse
Schutzgrad IP40 von Frontseite,
nach IEC 60529
geeignet für Geräte der Schutzklassen
I und II nach IEC 60536
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C
for fuse links
5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 103M
Solderability: 235 °C/2 s, according
to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat:
350 °C/5 s, according to
IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B
* between metal mounting plate (10 mm) and
live parts
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C
für G-Sicherungseinsätze
5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 103M
Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s,
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,
Methode 1B
* zwischen Metall-Montageplatte (10 mm) und
unter Spannung stehenden Teilen
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (16 A/250 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (6,3 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V)
FIMKO (6,3 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern
VDE
Order No./ Socket and fuse carrier must be ordered separately / suitable for fuse-links /
Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen geeignet für G-Sicherungseinsätze
0031.3803 Socket, black, with straight terminals / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz, mit geraden Anschlüssen
0031.3804 Socket, black, with “kicked” terminals / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz, mit gesickten Anschlüssen
0031.1661 Fuse carrier, bayonet, black / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, schwarz
0031.1663 Fuse carrier, bayonet, black / 5 x 20 mm
Renkverschlusskappe, schwarz
0031.1666 Fuse carrier, bayonet, grey / 6,3 x 32 mm
Renkverschlusskappe, grau
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curves / Derating-Kurven
for / für 5x20 mm
for / für 6,3x32 mm
50 75 100
u© ®é®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
184
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
Fuseholder
open design
Type OGD
for PCB
through hole mounting
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ OGD
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
Technical data
Rated voltage: 250 V (UL: 500 V)
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Ta: –25 to +85 °C
Contact resistance: 2,5 m
Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Insulation resistance
(500 V DC/1 Min.): > 10 M*
Resistance to vibration:
Frequency range 10–500 Hz, cross-
over frequency 60 Hz,
< 60 Hz constant amplitude
of 0,75 mm,
> 60 Hz constant acceleration of 10 g,
according to IEC 60068-2-6, test Fc
Climatic category GPF according
to DIN 40040
Solderability: 235°C/2 s, according
to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat:
350 °C/10 s, according to
IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B
• Materials:
socket: thermoplastic, UL 94V-0,
comparative tracking index CTI 275
clips: copper-alloy, tin-plated
* between live parts of different potentials
Technische Daten
Nennspannung: 250 V (UL: 500 V)
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperatur
Tu: –25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 2,5 m
Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz,
1 Min.*
Isolationswiderstand
(500 V DC/1 Min.):> 10 M*
Vibrationsfestigkeit:
Frequenzbereich 10–500 Hz,
Übergangsfrequenz 60 Hz,
< 60 Hz konstante Amplitude von
0,75 mm,
> 60 Hz konstante Beschleunigung
von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc
Klimakategorie GPF nach
DIN 40040
Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/10 s,
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,
Methode 1B
• Werkstoffe:
Sockel: Thermoplast, UL 94V-0
Kriechstromindex CTI 275
Clips: Kupferlegierung, verzinnt
* zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit
unterschiedlichem Potential
fuse block accepts
5 x 20 or 6,3 x 32 mm
fuse-links
impossible to have two fuse-links in-
stalled at the same time
insulation walls reduce the risk of el-
ectric shock
“kicked” PCB-terminals, tin-plated for
optimized soldering on PCB
spec. clip-ends prevent axial fuse-link
movement
Sockel kann wahlweise mit
Sicherungseinsätzen 5 x 20 oder
6,3 x 32 mm bestückt werden
das gleichzeitige Einsetzen von zwei
Sicherungseinsätzen ist nicht möglich
hochgezogene Isolierwände bieten ei-
nen guten Berührungsschutz
gesickte Leiterplattenanschlüsse, ver-
zinnt für optimale Leiterplattenlötung
Spez. Clip-Ende verhindert axiale Ver-
schiebung des Si-Einsatzes
Order No./ suitable for fuse-links /
Bestell-Nr. geeignet für G-Sicherungseinsätze
0031.8231 Socket, black, with “kicked” terminals / 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm
Sockel, schwarz, mit gesickten Anschlüssen
Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
SEV (10 A/250 V) UL (16 A/500 V)
VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V)
SEMKO (10 A/250 V)
Patents in U.S. (No. 4,606,590) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,606,590) und weiteren Ländern
p
x= Distance between printed circuit boards and the clip /
= Abstand zwischen der Leiterplatten-Oberseite und der
Federclip-Unterseite
Drilling diagram /
Bohrplan
printed circuit
board /
Leiterplatte
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
for / für 5x 20 mm
and / und 6,3x32 mm
50 75 100
IELSCHURTER \u mp .‘aflfl H “RH 2222
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
185
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20/6,3 x 32 mm
for /
für
*) change in footprint/drilling
diagram needed for different
fuse-link sizes
**) impossible to have two fuse-links
inserted at the same time
spec. clip-ends prevent axial
fuse-link movement
*) benötigt unterschiedliches Layout/
Bohrplan, für verschiedene Siche-
rungseinsatz-Grössen
**) das gleichzeitige Einsetzen von zwei
Sicherungseinsätzen ist nicht möglich
Spez. Clip-Ende verhindert axiale
Verschiebung des Si-Einsatzes
0751.0056
Fuseholder
open design
Type OG
for PCB
through hole mounting
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ OG
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
0751.0056
with straight terminals /
mit geraden Anschlüssen
0751.0099/0100/0141/0142
with or without “kicked” terminals /
mit oder ohne gesickte Anschlüsse
Technical data
Rated voltage: 250 V*
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Ta: –25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m*
Clip-Material: bronze or brass, tin-
plated
*between 2 clips
Technische Daten
Nennspannung: 250 V*
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperatur
Tu: –25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m*
Clip-Material: Bronze oder Messing,
verzinnt
* zwischen 2 clips
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512
Approvals, Patents / Approbationen, Patente
UL 0751.0099/0141 (16 A/500 V1)
0751.0056 (10 A 500 V1)
1Fuse-links according to the standards only for 250 V /
1G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V
0751.0099/0100/0141/0142:
Patents in U.S. (No. 4,606,590) and in further countries /
Patente in US (Nr. 4,606,590) und weiteren Ländern
Order No./ Terminals /
Bestell-Nr. Anschlüsse
0751.0099 Clip, bronze, tin-plated / “kicked” / gesickt
Clip, Bronze, verzinnt
0751.0100 Clip, brass, tin-plated / “kicked” / gesickt
Clip, Messing, verzinnt
0751.0141 Clip, bronze, tin-plated / straight / gerade
Clip, Bronze, verzinnt
0751.0142 Clip, brass, tin-plated / straight / gerade
Clip, Messing, verzinnt
0751.0056 Clip, bronze, tin-plated / straight / gerade
Clip, Bronze, verzinnt
0751.0099/0100
**)
*)
Drilling diagram /
Bohrplan
Drilling diagrams /
Bohrpläne
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
for both clips / für beide Clips
50 75 100
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
186
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 6,3 x 32 mm
for /
für
single unit or break-off strip
of ten units
solder-/quick-connect terminals
4,8 x 0,5 mm
als Einzelelement oder als Leiste
à 10 Stück (abbrechbar) lieferbar
Löt-/Steckanschlüsse
4,8 x 0,5 mm
Fuseholder
open design
Type RSH
board mount
screw or rivet fastening
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ RSH
für Plattenmontage
Schraub- oder Nietbefestigung
0031.6001 0031.6010 solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, nickel silver,
for conductor cross-sections up to 2,5 mm2/
Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm,
Neusilber, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2
Technical data
Rated voltage: 250 V (UL: 500 V)
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient air
temperature Ta23 °C: 3,2 resp. 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air
temperatures Ta: –25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: 3 kV, 50 Hz,
1 Min. between metal board and
terminals
• Materials
socket: thermoset, UL 94V-0
clips: nickel-silver
Technische Daten
Nennspannung: 250 V (UL: 500 V)
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 3,2 bzw.
2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tu: –25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Prüfspannung: 3 kV, 50 Hz, 1 Min.,
zwischen Metallplatte und den
Anschlüssen
• Werkstoffe,
Sockel: Duroplast, UL 94V-0
Clips: Neusilber
Approvals / Approbationen
UL (16 A/500 V1)
CSA (10 A/250 V)
CS Australia (10 A/250 V)
1Fuse-links according to the standards only for 250 V /
1G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Order No./
Bestell-Nr.
0031.6001 Fuseholder, single unit, black
G-Sicherungshalter Einzelelement schwarz
0031.6010 Fuseholder, strip of ten units
G-Sicherungshalter, Leiste à 10 Stück
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
3.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curves / Derating-Kurven
0031.6001
0031.6010
50 75 100
IELSCHURTER ma
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
187
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 6,3 x 32 mm
for /
für
PCB-terminals, tin-plated Leiterplattenanschlüsse, verzinnt
Fuseholder
open design
Type OG
for PCB
through hole mounting
G-Sicherungshalter
offene Bauart
Typ OG
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
0031.8002
Technical data
Rated voltage: 250 V (UL: 500 V)
Rated current: 10 A
Rated power acceptance at ambient air
temperature Ta23 °C: 2,5 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air
temperatures Ta: –25 to +85 °C
Contact resistance: 5 m
Dielectric strength: 4 kV, 50 Hz,
1 Min. between metal board and
terminals
• Materials
socket: thermoset, UL 94V-0
clips: copper-alloy, tin-plated
Technische Daten
Nennspannung: 250 V (UL: 500 V)
Nennstrom: 10 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 2,5 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tu: –25 bis +85 °C
Durchgangswiderstand: 5 m
Prüfspannung: 4 kV, 50 Hz, 1 Min.,
zwischen Metallplatte und den
Anschlüssen
• Werkstoffe,
Sockel: Duroplast, UL 94V-0
Clips: Kupferlegierung, verzinnt
Order No./
Bestell-Nr.
0031.8002 Fuseholder, black /
G-Sicherungshalter schwarz
Approvals / Approbationen
UL (16 A/500 V1)
CSA (10 A/250 V)
CS Australia (10 A/250 V)
1Fuse-links according to the standards only for 250 V /
1G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257),
EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257),
UL 512, CSA C22.2-39
Drilling diagram /
Bohrplan
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 0.7 In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
50 75 100
CEHESS IE SCHURTER 6‘ ‘ B‘l ‘L‘J‘tfi Q!‘ ‘l @ (£2! \
CEHESS SCHURTER S.A. France
(+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: 106426.2362@compuserve.com
188
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER for Sub-miniature fuse-links /
für Kleinst-Sicherungseinsätze
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze
Typen 172876 und MSB
siehe Seiten 60/61
Suitable sub-miniature fuse-links
Types 172876 and MSB
see pages 60/61
Technical data
Rated voltage: 125 V
Rated current: 7 A
Rated power acceptance at ambient air
temperature Ta23 °C: 0,9 W
Technische Daten
Nennspannung: 125 V
Nennstrom: 7 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 0,9 W
Approvals / Approbationen
UL
CSA
Standards / Normen
UL 512, CSA C22.2-39
Fuseholder
open design, Type 231787
for PCB
through hole mounting
Sicherungshalter
offene Bauart, Typ 231787
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
Drilling diagram /
Bohrplan
Order No. / Bestell-Nr. Packaging / Verpackung
7090.9020.03 Fuseholder / Sicherungshalter Bag of 100 pieces / Beutel à 100 Stück
7090.9020.55 Taped and reeled 500 pièces / Gegurtet auf Rolle à 500 Stück
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze
Typen 172876 und MSB
siehe Seiten 60/61
Suitable sub-miniature fuse-links
Types 172876 and MSB
see pages 60/61
Technical data
Rated voltage: 125 V
Rated current: 7 A
Rated power acceptance at ambient air
temperature Ta23 °C: 0,9 W
Technische Daten
Nennspannung: 125 V
Nennstrom: 7 A
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 0,9 W
Approvals / Approbationen
UL
CSA
Standards / Normen
UL 512, CSA C22.2-39
Fuseholder
open design, Type 231786
for PCB
surface mounting
suitable for reflow and vapour-
phase soldering
Sicherungshalter
offene Bauart, Typ 231786
für Leiterplatten
für Oberflächenmontage
geeignet für Reflow- und Dampf-
phasenlötung
Order No. / Bestell-Nr. Packaging / Verpackung
7090.9010.03 Fuseholder / Sicherungshalter Bag of 100 pieces / Beutel à 100 Stück
7090.9010.55 Taped and reeled 500 pièces / Gegurtet auf Rolle à 500 Stück
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze
Typ PSC siehe Seite 79
Suitable sub-miniature fuse-links
Type PSC see page 79
Technical data
Rated voltage: 125 V
Rated current: 5 A
Technische Daten
Nennspannung: 125 V
Nennstrom: 5 A
Approvals / Approbationen
UL (10 A/125 V)
Fuseholder
open design, Type 231651
for PCB
through hole mounting
Sicherungshalter
offene Bauart, Typ 231651
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
Order No. / Bestell-Nr. Packaging / Verpackung
7149.9017.01 Fuseholder / Bag of 10 pieces /
Sicherungshalter Beutel à 10 Stück
Drilling diagram /
Bohrplan
solder pads /
Anschlussflächen
50 75 100
50 75 100
50 75 100
IELSCHURTER (£8! \ sunabwe sub u® H»: i Tm. \ 25‘ u . as 25» 3 3 as |sus WSm‘s 62F \ u®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
189
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER for Sub-miniature fuse-links /
für Kleinst-Sicherungseinsätze
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze
Typ MSF 125, vertikal montiert,
siehe Seite 67
Suitable sub-miniature fuse-links
Type MSF 125, vertical mount
see page 67
Technical data
Rated voltage: 125 V
Rated current: 5 A
Admissible ambient temperature:
–40 °C to +85 ºC
Dielectric strength (AC / 1 Min):
2 kV between the terminals
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 104Mbetween the terminals
Contact resistance: 5 m
Solderability: 235 ºC/2 s, according to
IEC 60068-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat: 350 ºC/
5 s, according to IEC 60068-2-20,
test Tb, method 1B
Materials: Socket thermoplastic,
flammability class UL 94V-0
Terminals: copper alloy, silver plated
Technische Daten
Nennspannung: 125 V
Nennstrom: 5 A
Zulässige Umgebungstemperatur:
–40 °C to +85 ºC
Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min):
2 kV zwischen den Anschlüssen
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min)
> 104Mzwischen den Anschlüssen
Durchgangswiderstand: 5 m
Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 º C/5 s,
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,
Methode 1B
Material: Sockel Thermoplast, Brenn-
barkeitsstufe UL 94V-0
Anschlüsse: Kupferlegierung, versilbert
Approvals / Approbationen
UL
CSA
CS Australia
Standards / Normen
UL 512, CSA C22.2-39
Fuseholder
open design, Type FMS
for PCB
through hole mounting
Sicherungshalter
offene Bauart, Typ FMS
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
Order No. / Bestell-Nr.
0031.7501 Fuseholder / Sicherungshalter
Order No. / Bestell-Nr.
0031.7505 Fuseholder / Sicherungshalter
Approvals / Approbationen
UL
CSA
Standards / Normen
UL 512, CSA C22.2-39
Fuseholder
open design, Type FMR
for PCB
through hole mounting
Sicherungshalter
offene Bauart, Typ FMR
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze
Typ MSF 125, horizontal montiert,
siehe Seite 67
Suitable sub-miniature fuse-links
Type MSF 125, horizontal mount
see page 67
Drilling
diagram /
Bohrplan
Drilling
diagram /
Bohrplan
Technical data
Rated voltage: 125 V
Rated current: 5 A
Admissible ambient temperature:
–40 °C to +85 ºC
Dielectric strength (AC / 1 Min):
2 kV between the terminals
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 10 Mbetween the terminals
Contact resistance: 5 m
Solderability: 235 ºC/2 s, according to
IEC 60068-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat: 350 ºC/
5 s, according to IEC 60068-2-20,
test Tb, method 1B
Materials: Socket thermoplastic,
flammability class UL 94V-0
Terminals: copper alloy, silver plated
Technische Daten
Nennspannung: 125 V
Nennstrom: 5 A
Zulässige Umgebungstemperatur:
–40 °C to +85 ºC
Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min): 2 kV
zwischen den Anschlüssen
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min)
> 10 Mzwischen den Anschlüssen
Durchgangswiderstand: 5 m
Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 º C/5 s,
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,
Methode 1B
Material: Sockel Thermoplast, Brenn-
barkeitsstufe UL 94V-0
Anschlüsse: Kupferlegierung, versilbert
50 75 100
50 75 100
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
190
Fuseholder
open design, Type FME
panel mount, front side
solder terminals, tin-plated
Sicherungshalter
offene Bauart, Typ FME
für Plattenmontage, von Frontseite
Lötanschlüsse verzinnt
Order No./ Bestell-Nr.
0031.7503 Fuseholder / Sicherungshalter
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze
Typ MSF 125 siehe Seite 67
Suitable sub-miniature fuse-links
Type MSF 125 see page 67
Approvals / Approbationen
UL CSA CS Australia
Standards / Normen
UL 512, CSA C22.2-39
Panel cutout /
Durchbruch in
Montageplatte
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER for Sub-miniature fuse-links /
für Kleinst-Sicherungseinsätze
Technical data
Rated voltage: 125 V
Rated current: 5 A
Admissible ambient temperature:
–40 °C to +85 ºC
Dielectric strength (AC / 1 Min):
2 kV between the terminals
3 kV between metal mounting plate
(2,5 mm) and live parts
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 104Mbetween the terminals
Contact resistance: 5 m
Solderability: 235 ºC/2 s, according to
IEC 60068-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat: 350 ºC/
5 s, according to IEC 60068-2-20,
test Tb, method 1B
Materials: Socket duroplastic, flamma-
bility class UL 94V-0
Terminals: copper alloy, silver plated
Technische Daten
Nennspannung: 125 V
Nennstrom: 5 A
Zulässige Umgebungstemperatur:
–40 °C to +85 ºC
Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min): 2 kV
zwischen den Anschlüssen
3 kV zwischen Metall-Montageplatte
(2,5 mm) und unter Spannung stehen-
den Teilen.
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min)
> 104Mzwischen den Anschlüssen
Durchgangswiderstand: 5 m
Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 ºC/5 s,
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,
Methode 1B
Material: Sockel Duroplast, Brennbar-
keitsstufe UL 94V-0
Anschlüsse: Kupferlegierung, versilbert
50 75 100
IELSCHURTER 85 -¢ .593
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
191
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER for Sub-miniature fuse-links /
für Kleinst-Sicherungseinsätze
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 6,3 A
Admissible ambient temperature:
–40 °C to +85 ºC
Dielectric strength (AC / 1 Min):
2,5 kV between the terminals
Insulation resistance (500 V DC/1 Min):
> 102M
Contact resistance: 7 m
Solderability: 235 ºC/2 s, according to
IEC 60068-2-20, test Ta, method 1
Resistance to soldering heat: 350 ºC/
5 s, according to IEC 60068-2-20, test
Tb, method 1B
Materials: Socket thermoplastic,
flammability class UL 94V-0
Terminals: copper alloy
Inside contacts gold-plated, solder
pins tin-plated
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 6,3 A
Zulässige Umgebungstemperatur:
–40 °C to +85 ºC
Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min):
2,5 kV zwischen den Anschlüssen
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min)
> 102M
Durchgangswiderstand: 7 m
Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach
IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1
Lötwärmebeständigkeit: 350 ºC/5 s,
nach IEC 60068-2-20, Test Tb,
Methode 1B
Material: Sockel Thermoplast, Brenn-
barkeitsstufe UL 94V-0
Anschlüsse: Kupferlegierung
Innere Kontakte vergoldet, Lötstifte
verzinnt
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze
Typ MSF/MST/MXT 250
siehe Seiten 68/69/70
Suitable sub-miniature fuse-links
Type MSF/MST/MXT 250
see pages 68/69/70
Fuseholder
open design
Type FMS
for PCB
through hole mounting
Sicherungshalter
offene Bauart
Typ FMS
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
Order No./ Bestell-Nr.
0031.7601 Fuseholder / Sicherungshalter
Drilling
diagram /
Bohrplan
50 75 100
CEHESS IE SCHURTER
CEHESS SCHURTER S.A. France
(+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: 106426.2362@compuserve.com
192
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER for Sub-miniature fuse-links /
für Kleinst-Sicherungseinsätze
Passende, universelle
Kleinst-Sicherungseinsätze
Typ FRT 250
siehe Seiten 78/79
Suitable universal fuse-links
Type FRT 250
see pages 78/79
Technical data
Rated voltage: 250 V
Rated current: 6,3 A
Technische Daten
Nennspannung: 250 V
Nennstrom: 6,3 A
Fuseholder
open design
Type 231819
for PCB
through hole mounting
Sicherungshalter
offene Bauart
Typ 231819
für Leiterplatten
Durchsteckmontage
Drilling
diagram /
Bohrplan
Order No. / Bestell-Nr. Packaging / Verpackung
7149.9019.03 Fuseholder / Bag of 100 pieces /
Sicherungshalter Beutel à 100 Stück
50 75 100
IELSCHURTER u®
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
193
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER for Sub-miniature fuse-links /
für Kleinst-Sicherungseinsätze
Fuseholder
open design
Types OMH 125
for PCB
surface mounting
suitable for reflow and vapour-
phase soldering
Sicherungshalter
offene Bauart
Typen OMH 125
für Leiterplatten
Oberflächenmontage
geeignet für Reflow- und
Dampfphasenlötung
Passende Kleinst-Sicherungseinsätze für
OMH 125: Typen OMF 63,
Typen OMF 125
siehe Seiten 55/56
Suitable sub-miniature fuse-links for
OMH 125: Types OMF 63,
Types OMF 125
see pages 55/56
Technical data
Rated voltage: OMH 125: 125 V
Rated current: OMH 125: 5 A
Insulation resistance (500 V DC/1 min.):
> 10 M
Resistance to vibration:
Frequency range 10–500 Hz, cross-
over frequency 60 Hz,
< 60 Hz constant amplitude
of 0,75 mm,
> 60 Hz constant acceleration of 10 g,
according to IEC 60068-2-6, test Fc
Resistance to shock: 981 m/s2(100 g),
11 ms according to IEC 60068-2-27
Climatic category: HPF according
to DIN 40040
Max. ambient air temperatures
Ta: –25 to +85 °C
Solderability: 235 °C/2 sec.
according to IEC 60068-2-58, test Td
Soldering heat resistance: 260 °C/
10 sec, acc. to IEC 60068-2-20, test Tb
Technische Daten
Nennspannung OMH 125: 125 V
Nennstrom OMH 125: 5 A
Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):
> 10 M
Vibrationsfestigkeit:
Frequenzbereich 10–500 Hz,
Übergangsfrequenz 60 Hz,
< 60 Hz konstante Amplitude von
0,75 mm,
> 60 Hz konstante Beschleunigung
von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc
Schockbeständigkeit: 981 m/s2(100 g),
11 ms nach IEC 60068-2-27
Klimakategorie: HPF nach
DIN 40040
Max. Umgebungstemperatur
Tu: –25 bis +85 °C
Lötbarkeit: 235 °C/2 Sek. nach
IEC 60068-2-58, Test Td
Lötwärmebeständigkeit: 260 °C/
10 Sek., nach IEC 60068-2-20, Test Tb
Blistertape and reel / Blistergurt und Rolle
according to IEC 60286-3 / gemäss IEC 60286-3
Types / Dimensions /
Typen Masse in mm
ABCD
(max.) (max.)
OMH 125 8 24 26,4 30,4
330
Order No. / Bestell-Nr. Packaging / Verpackung
Type / Typ OMH 125 Box or tape / Schachtel oder Gurt
0031.7701.11 Boxes of 100 pieces / lose geschüttet à 100 Stück
0031.7701.22 Taped and reeled 750 pieces / Blistergurt à 750 Stück auf Rolle
0031.7701.23 Taped and reeled 1500 pieces / Blistergurt à 1500 Stück auf Rolle
OMH 125
Solder pads /
Anschlussflächen
Approvals / Approbationen
UL
CSA
Standards / Normen
UL 512, CSA C22.2-39
OMH 125
50 75 100
i? 3 {a £9 W w «:4
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
194
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
with lamp for /
mit Lampe für
Lamp fuseholders
Types MEL/MSI
Combination of fuseholder
and signal lamp
Gerätesicherungs-
lampen Typen MEL/MSI
Kombination von G-Siche-
rungshalter und Signallampe
MEL/MSI: Socket / Sockel Cap / Kappe
Technical data
6,3 A / 250 V
Panel mounting
Bayonet-cap with inter-
changeable incandescent or
neon lamp
Solder-/quick connect termi-
nals 2,8 x 0,5 mm
Degree of protection IP 42
from front side according
to IEC 60529
Technische Daten
6,3 A / 250 V
• Frontplattenmontage
Renkverschlusskappe mit
auswechselbarer Glüh- oder
Glimmlampe
Löt-/Steckanschluss
2,8 x 0,5 mm
Schutzgrad IP 42
von der Frontseite,
nach IEC 60529
Additional technical data see page 195 /
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 195
Order No. (Socket and cap must be ordered separately) /
Bestell-Nr. (Sockel und Kappe separat bestellen)
Type / Typ
MEL 0032.0702 Socket / Sockel 6–28 V
MEL 0032.0704 Socket / Sockel 115 V
MEL 0032.0706 Socket / Sockel 230 V
MSI 0032.0802 Socket / Sockel 6–28 V
MSI 0032.0804 Socket / Sockel 115 V
MSI 0032.0806 Socket / Sockel 230 V
Bayonet-caps with built-in lamps /
Renkverschlusskappen mit eingebauten Lampen
clear glass / glasklar clear red / rotklar clear green / grünklar
0032.0761 0032.0771 0032.0781 6 V
0032.0762 0032.0772 0032.0782 12 V
0032.0763 0032.0773 16 V
0032.0764 0032.0774 0032.0784 24 V
0032.0765 0032.0775 0032.0785 28 V
0032.0770* 0032.0780* 0032.0790* 115 V ;/ 230 V;
2
MEL: Lamp lights, when fuse-link blows /
Lampe leuchtet auf, wenn Sicherungseinsatz unterbricht
MSI: Lamp goes out, when fuse-link blows /
Lampe erlischt, wenn Sicherungseinsatz unterbricht
Lamp fuseholders
Types FEL/SIL
Combination of fuseholder
and signal lamp
Gerätesicherungs-
lampen Typen FEL/SIL
Kombination von G-Siche-
rungshalter und Signallampe
Order No. (Socket with cap) / Bestell-Nr. (Sockel mit Kappe)
Type / Type /
Typ Typ
FEL 0032.1002 6– 12 V
;
2
SIL 0032.1103 6 V
;
2
FEL 0032.1003 12– 24 V
;
2
SIL 0032.1104 12 V
;
2
FEL 0032.1004 24– 48 V
;
2
SIL 0032.1106 24 V
;
2
FEL 0032.1005 48– 72 V
;
2
SIL 0032.1107 36 V
;
2
FEL 0032.1008* 95–115 V
;
2
SIL 0032.1108 48 V
;
2
FEL 0032.1009* 115–250 V
;
2
SIL 0032.1111* 115 V
;
2
FEL 0032.1010* 400–500 V
;
2
SIL 0032.1112* 230 V
;
2
0032.1113* 400 V
;
2
FEL: Socket with cap /
Sockel mit Kappe
Cap / Kappe
Technical data
6,3 A/250 V
Panel mounting
Bayonet-cap with inter-
changeable incandescent or
neon lamp
Solder terminals
Degree of protection IP 44
from front side according
to IEC 60529
Technische Daten
6,3 A/250 V
• Frontplattenmontage
Renkverschlusskappe mit
auswechselbarer Glüh- oder
Glimmlampe
• Lötanschlüsse
Schutzgrad IP 44
von der Frontseite,
nach IEC 60529
FEL: Lamp lights when fuse-link blows /
Lampe leuchtet auf, wenn Sicherungseinsatz unterbricht
SIL: Lamp goes out, when fuse-link blows /
Lampe erlischt, wenn Sicherungseinsatz unterbricht
Approvals / Approbationen
FEL (10 A/500 V)
SIL (10 A/400 V)
Standards / Normen
IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257)
* with neon lamp / mit Glimmlampe
Clear glass cap, green or red on request /
Kalotte glasklar, auf Wunsch rotklar oder grünklar
Panel cutout /
Durchbruch in
Montageplatte
Panel cutout / Durchbruch in Montageplatte
Additional technical data see page 195 /
Zusätzliche technische Daten siehe Seite 195
50 75 100
50 75 100
SIL: Socket with cap /
Sockel mit Kappe
IELSCHURTER I:-
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
195
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm
with lamp for /
mit Lampe für
Additional technical data
Rated power acceptance at ambient
air temperature Ta23 °C: 3,2 W
Power acceptance at higher Ta:
see derating curves
Take note of the information
on pages 139–143
Allowable ambient air temperatures
Tafor accessible parts:
–25 to +85 °C
Torque/Fixing nut:
max. 1,2 Nm
Zusätzliche technische Daten
Nenn-Leistungsaufnahme bei Um-
gebungstemperatur Tu23 °C: 3,2 W
Zul. Leistungsaufnahme bei höheren
Tu: siehe Derating-Kurven
Beachten Sie die Informationen
auf Seiten 139–143
Zulässige Umgebungstemperaturen
Tufür berührbare Teile:
–25 bis +85 °C
Anzugsdrehmoment der Mutter:
max 1,2 Nm
Plug-in lamps for
MEL/MSI
Stecklampen zu
MEL/MSI
Socket without
cap
Sockel ohne
Kappe
Order No. / Bestell-Nr.
FEL-sockets / Sockel SIL-sockets / Sockel
0032.1012 6–12 A 0032.1117 6 V
0032.1013 12–24 A 0032.1118 12 V
0032.1014 24–48 A 0032.1119 24 V
0032.1015 48–72 A 0032.1120 36 V
0032.1018 95–110 A 0032.1121 48 V
0032.1019 110–250 A 0032.1125 110 V
0032.1020 400–500 A 0032.1126 230 V
0032.1127 400 V
Order No. / Bestell-Nr.
clear glass / glasklar clear red / rotklar clear green / grünklar
0032.1021 0032.1143 0032.1154 6 V
0032.1022 0032.1144 0032.1155 12 V
0032.1023 0032.1146 0032.1157 24 V
0032.1026 0032.1147 0032.1158 36 V
0032.1024 0032.1148 0032.1159 48 V
0032.1025 0032.1150 0032.1161 72 V
0032.1028* 0032.1151* 0032.1162* 115 V ;/ 230 V;
2
*with neon lamp / mit Glimmlampe
Incandescent lamp for FEL/SIL /
Glühlampe zu FEL/SIL
Order No. / Bestell-Nr.
0911.0006 6 V 80 mA > 1000 h
0911.0012 12 V 50 mA > 1000 h
0911.0024 24 V 25 mA > 1000 h
0911.0036 36 V 20 mA > 1000 h
0911.0048 48 V 20 mA > 1000 h
0911.0072 72 V 19 mA > 1000 h
Neon lamp for FEL/SIL /
Glimmlampe zu FEL/SIL
Order No. / Bestell-Nr.
0921.0005 for / für
115 V ;/ 230 V;
2
Plug-in lamps KSL 5 for MEL/MSI /
Stecklampe KSL 5 for MEL/MSI
Order No. / Bestell-Nr.
0913.2006 6 V 60 mA > 25000 h
0913.2012 12 V 50 mA > 25000 h
0913.2016 16 V 30 mA > 25000 h
0913.2024 24 V 23 mA > 25000 h
0913.2028 28 V 25 mA > 5000 h
0923.2002* 230 V / 115 V
;
> 10000 h
all values at rated current I
n
/
alle Werte bei Nennstrom I
n
* with neon lamp / mit Glimmlampe
Curve No. / Voltage UBOrder No.
Kurve Nr. Spannung UBBestell-Nr.
a
4,5–6 V 0032.0702
b
8–12 V 0032.0702
c
12–16 V 0032.0702
d
16–24 V 0032.0702
e
6–12 V 0032.1002
g
12–24 V 0032.1003
h
24–48 V 0032.1004
i
48–72 V 0032.1005
Determination of min. operational currents for types MEL/FEL /
Bestimmungen der minimalen Betriebsströme für MEL/SIL
Consumer /
Verbraucher
Caps for FEL/SIL
with built-in lamp
Kappen zu FEL/SIL
mit
eingebauter Lampe
Ambient air temperature Ta°C
Umgebungstemperatur Tu°C
Admissible power acceptance
in Watt /
zulässige Leistungsaufnahme
in Watt
0.00
0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
20 30 40 50 60 70 80 90
I << In
I = 1.0 In
Derating curve / Derating-Kurve
3] 4 a En—‘—IA Q 9 a «a 1
SCHURTER AG Switzerland,
(+)++41- 41 369 31 11 Fax (+)++41- 41 369 34 03 E-mail: contact@schurter.ch Internet: http.//www.schurter.ch
196
FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER
Accessories for
fuseholders
Zubehör für
G-Sicherungshalter
Anti-rotation washer for
fuseholders for round mounting
holes /
Verdrehsicherung für
G-Sicherungshalter mit rundem
Montageloch
Order No. / Bestell-Nr.
0696.0033 *
Marking plate self-adhesive /
Bezeichnungsschild
selbstklebend
Order No. / Bestell-Nr.
0880.0001 *
Metal nut / Metallmutter
Order No. / Bestell-Nr.
0098.0026 *
Plastic-nut (max. torque 1,2 Nm) /
Kunststoffmutter (max. Anzugs-
drehmoment 1,2 Nm)
Order No. / Bestell-Nr.
0098.0093 *
M 12,7 x 1,5
double start thread / 2gängig
M 12,7 x 1,5
double start thread / 2gängig
Screw-adapter for quick connect-
terminals 6,3 x 0,8 mm /
Schraubadapter für Steckan-
schlüsse 6,3 x 0,8 mm
Order No. / Bestell-Nr.
0750.0141 *
straight /
gerade
Screw-adapter for quick connect-
terminals 6,3 x 0,8 mm /
Schraubadapter für Steckan-
schlüsse 6,3 x 0,8 mm
Order No. / Bestell-Nr.
0750.0142 *
angled /
abgewinkelt
Cover for fuseholders /
Abdeckhaube für G-Sicherungs-
halter OG 0751.0052/62,
UHB 0031.5101, OG 0031.8001,
UH 0031.5001:
Order No. / Bestell-Nr.
0853.9561 * 1,6 W
0853.9562 * 2,5 W
Cover for fuseholder /
Abdeckhaube für G-Sicherungs-
halter OGN 0031.8201, OGN
0031.8211, OGN 0031.8221
Order No. / Bestell-Nr.
0853.0551 *
Marking plate self-adhesive /
Bezeichnungsschild
selbstklebend
Order No. / Bestell-Nr.
0880.0002 *
b) to fuseholders with a socket
diameter of 13 mm /
für Sicherungshalter mit
Sockeldurchmesser 13 mm
Order No. / Bestell-Nr.
a) 0859.0046 *
b) 0859.0080 *
Insulating cover for
fuseholders FEU /
Schutzabdeckung zu G-Siche-
rungshalter FEU
Order No. / Bestell-Nr.
0859.0041 for / für FEU 0031.1653
*
0859.0042 for / für FEU 0031.1673
*
0859.0042 for / für FEU 0031.1681
*
0859.0043 for / für FEU 0031.1694
*
0583.0007
0583.0016
Insulating covers /
Schutzabdeckungen
a) to fuseholder types FIZ/FUL /
zu Sicherungshalter der
Typen FIZ/FUL
*Packaging unit 100 pieces / Verpackung à 100 Stück

Products related to this Datasheet

FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
MEL/MSI CARRIER 5X20 IP 40
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT
FUSE HLDR CART 250V 6.3A PNL MNT